Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Dil Tujhe Dhundhta Hai Raho Me Puchta Hai Kaha Hai Tu - दिल तुझे ढूँढता है राहो में पूछता है कहा है तू
dil tujhe dhundhta hai raho me puchta hai kaha hai tu
dil tujhe dhundhta hai raho me puchta hai kaha hai tu
juda tujhse hua to tuta khud se
khafa jaise mera saya hai mujhse
dil tujhe dhundhta hai raho me puchta hai kaha hai tu
aankho me hai ye barise, bheegi hai sari khwaishe
meri yado ke jahan me tu, meri bato me zuban me hai tu
meri yado ke jahan me tu, meri bato me zuban me hai tu
tere bin ye aadhi adhuri si sanso ka mai kya karu
rato se rutha chand bhi, din me bhi kam hai roshni
leke aaja in ujalo ko tu, pura karde in sawalo ko tu
leke aaja in ujalo ko tu, pura karde in sawalo ko tu
tere bin ye aadhi adhuri si sanso ka mai kya karu
dil tujhe dhundhta hai raho me puchta hai kaha hai tu
juda tujhse hua to tuta khud se
khafa jaise mera saya hai mujhse
lyrics typed by : pinky thakur
Poetic Translation - Lyrics of Dil Tujhe Dhundhta Hai Raho Me Puchta Hai Kaha Hai Tu
The heart, a seeker on the paths, it cries, "Where are you?"
The heart, a seeker on the paths, it cries, "Where are you?"
Severed from you, I shatter, fractured from within,
Like a shadow angered, cast from my own skin.
The heart, a seeker on the paths, it cries, "Where are you?"
In eyes, a deluge, desires drowned and frail,
Within memory's realm, you dwell, in my speech, you prevail.
Within memory's realm, you dwell, in my speech, you prevail.
Without you, these breaths, half-formed, what use are they to me?
The moon, estranged from night, dims the day's light,
Fetch back the sun's embrace, complete these questions' plight.
Fetch back the sun's embrace, complete these questions' plight.
Without you, these breaths, half-formed, what use are they to me?
The heart, a seeker on the paths, it cries, "Where are you?"
Severed from you, I shatter, fractured from within,
Like a shadow angered, cast from my own skin.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.