Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Kagaz Kalam Davaat Le Ye Kissa Likhe Koi - कागज़ कलम दवात ले ये किस्सा लिखे कोई
kagaz kalam davaat le ye kissa likhe koi
kagaz kalam davaat le ye kissa likhe koi
ranjha ranjha karte fir ek heer diwani hoyi
jab se tujhko dekha hai mai sabko bhul gayi hu
auro ki kya baat kare mai rab ko bhul gayi hu
tere naam ke siva kuch yaad nahi
tere naam ke siva kuch yaad nahi
kya shadi kya dholi kaise char gavah kya kaazi
duniya se kya lena dena dil raazi rab raazi
jogi ban ko jaye jogi ban ko jaye
mujhko jane tere daware tere daware ko jate
duniya ke raste sare tere naam ke siva kuch yaad nahi
tere naam ke siva kuch yaad nahi
mujhe kya ho gaya kuch yaad nahi
tune kya ker diya mujhe yaad nahi
tere naam ke shiva kuch yaad nahi
tere naam ke shiva kuch yaad nahi
laaj ke pahre tut tadap uthi ye radha
o prem ke raste me hai uche parvat sagar gahre
hum premi aankho se andhe aur kano se bahre
tere naam ke shiva kuch yaad nahi
tere naam ke shiva kuch yaad nahi
mujhe kya ho gaya kuch yaad nahi
tune kya ker diya mujhe yaad nahi
tere naam ke shiva kuch yaad nahi
tere naam ke shiva kuch yaad nahi
teri surat murat me apni tasveer dekhu
teri julfo me ulji apni taqdir mai dekhu
tu mujhme mai tujhme dono aise
tere naam ke shiva kuch yaad nahi
tere naam ke shiva
mujhe kya ho gaya kuch yaad nahi
tune kya ker diya mujhe yaad nahi
tere naam ke shiva kuch yaad nahi
tere naam ke shiva kuch yaad nahi
Poetic Translation - Lyrics of Kagaz Kalam Davaat Le Ye Kissa Likhe Koi
Let ink bleed from pen to page, let the story unfold,
Let ink bleed from pen to page, let the story unfold.
Lost in the echo of Ranjha's name, a Heer grows mad,
Since beholding your face, all else has faded and fled,
What of others? I've forgotten even God's grace,
Nothing remains, only your name's embrace,
Nothing remains, only your name's embrace.
What of weddings, of palanquins, witnesses, and the judge?
The world's concerns, I've abandoned, my heart's content, my Lord's pledge,
A yogi I become, a yogi I must find,
To your door, my beloved, to your door I'm aligned,
All worldly paths now disappear, only your name,
Nothing remains, only your name's flame,
Nothing remains, only your name's flame.
What has happened to me, I cannot recall,
What have you done to me, I am lost in all,
Nothing remains, only your name's call,
Nothing remains, only your name's call.
The walls of shame shattered, Radha now cries,
In love's path, mountains rise and oceans lie,
We lovers, blinded by eyes, deaf to all cries,
Nothing remains, only your name's cries,
Nothing remains, only your name's cries.
What has happened to me, I cannot recall,
What have you done to me, I am lost in all,
Nothing remains, only your name's call,
Nothing remains, only your name's call.
In your form, I see my own reflection, I see,
In your tresses, I see my destiny's decree,
You in me, I in you, forever we shall be,
Nothing remains, only your name's decree,
Only your name's decree.
What has happened to me, I cannot recall,
What have you done to me, I am lost in all,
Nothing remains, only your name's call,
Nothing remains, only your name's call.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.