Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Kadi Takreta Haal Sunaawa - कदी टकरेते हाल सुनावा
tere baajo ke nu dukhde sunawa
tere baajo ke nu dukhde sunawa
dukhade wich pon waliya
tere baajo ke nu dukhde sunawa
dukhade wich pon waliya
tere baajo ke nu dukhde sunawa
tere baajo ke nu dukhde sunawa
dukhade wich pon waliya
tere baajo ke nu dukhde sunawa
dukhade wich pon waliya
tere baajo ke nu dukhde sunawa
dukhade wich pon waliya
oo jede din da vichoda
mere gal pai gaya
jede din da vichoda
mere gal pai gaya
jede din da vichoda
mere gal pai gaya
jede din da vichoda
mere gal pai gaya
jede din da vichoda
mere gal pai gaya
oo jede din da vichoda
mere gal pai gaya
sukh chain meri jindagi da
loot lh gaya
sukh chain meri jindagi da
loot lh gaya
raati rova ki main takka baithi rahwa
raati rova ki main takka baithi rahwa
ve lambe veri pon waliya
raati rova ki main takka baithi rahwa
ve lambe veri pon waliya
raati rova ki main takka baithi rahwa
ve lambe veri pon waliya
raati rova ki main takka baithi rahwa
ve lambe veri pon waliya
raati rova ki main takka baithi rahwa
ve lambe veri pon waliya
raati rova ki main takka baithi rahwa
ve lambe veri pon waliya
kadi modit mohora
mera jag bas jaye
kadi modit mohora
mera jag bas jaye
kadi modit mohora
mera jag bas jaye
kadi modit mohora
mera jag bas jaye
kadi modhi tu mohora
kadi modhi tu mohora
kadi modhi tu mohora
kadi modhi tu mohora
kadi modhi tu mohora
kadi modhi tu mohora
kadi modhi tu mohora
kadi modhi tu mohora
kadi modhi tu mohora
kadi modhi tu mohora
kadi modhi tu mohora
kadi modhi tu mohora
kadi modhi tu mohora
tere raaha wich akhiyan bichawa
je tu kadi aave soniya
kadi modhi tu mohora
kadi modhi tu
kadi modhi tu mohora
kadi modhi tu mohora
Poetic Translation - Lyrics of Kadi Takreta Haal Sunaawa
When will you meet, O healer of wounds,
To hear the tale of my afflicted soul?
When will you meet, O healer of wounds,
To hear the tale of my afflicted soul?
To whom, save you, shall I pour my woes,
Into whose heart shall I lay them bare?
That day, the day of parting, fell on me,
And stole the peace, the joy of my life's core.
I weep at night, a lonely vigil keep,
O long-enduring foe, how you torment.
I weep at night, a lonely vigil keep,
O long-enduring foe, how you torment.
When will my fate turn, and the world bloom?
When will my fate turn, and the world bloom?
When will my fate turn...
I pave your path with eyes, a hopeful road,
If you, my love, should ever choose to come.
When will my fate turn? When will my fate?
When will my fate turn?
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.