Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Kadee Han Kehndee Kadee Na Kehndee - लुक छुप के ओह मैनू तकदी रहवे
luk chhup ke oh mainu takdi rahve
pallu de ohle wich hansdi rahve
akhiyan wich ohdi ae shaukhi badi
hansdi ae jeewe koi phuljhadi
najra de dil te waar kare
gal gal te oh takarar kare
ek pal nahi main tho wakh rehndi
kadi ha kehndi, kadi na kehndi
sakhiyan wich baith ke mera naam lendi
kadi ha kehndi, kadi na kehndi
sakhiyan wich baith ke mera, mera naam lendi
sach kahn to oh ta sangdi nahi
mere te mardi ae mandi nahi
ohdi adawa da ae haal ae
rakhdi hawawa wich oh waal ae
ode rup di jag te misaal nahi
ode vargi heer sayal nahi
mainu ranjha o dha dha kehndi
kadi ha kehndi, kadi na kehndi
sakhiyan wich baith ke mera naam lendi
kadi ha kehndi, kadi na kehndi
sakhiyan wich baith ke mera naam lendi
natkhat da koi aitbar nahi
kehndi ae karna pyar nahi
ek pal nahi main tho wakh rehndi
kadi ha kehndi, kadi na kehndi
sakhiyan wich baith ke mera, mera naam lendi
tainu jo wekhya, dil tera ho gaya
teri yaadan de wich, haye mai kho gaya
haye mai kho gaya
najra de dil te waar kare
gal gal te oh takarar kare
ek pal nahi main tho wakh rehndi
kadi ha kehndi, kadi na kehndi
sakhiyan wich baith ke mera naam lendi
kadi ha kehndi, kadi na kehndi
sakhiyan wich baith ke mera naam lendi
natkhat da koi aitbar nahi
kehndi ae karna pyar nahi
ek pal nahi main tho wakh rehndi
kadi ha kehndi, kadi na kehndi
sakhiyan wich baith ke mera naam lendi
kadi ha kehndi, kadi na kehndi
sakhiyan wich baith ke mera, mera naam lendi
mera naam lendi, mera naam lendi
mera naam lendi
Poetic Translation - Lyrics of Kadee Han Kehndee Kadee Na Kehndee
She peeks at me, a stolen glance,
Then laughs, concealed, a veiled dance.
Her eyes, a playful, wanton fire,
A firecracker, her laughter’s pyre.
Her gaze, a dagger to my heart,
She quarrels, playing every part.
A moment lost, I crave her near,
Sometimes "yes," then "no," I fear.
Among her friends, my name she weaves,
Sometimes "yes," then "no," she grieves.
My name she whispers, among her peers.
From truth, she doesn’t shy away,
She loves me, though she won’t convey.
Her manner, a delightful art,
Her tresses, caught by breezes' dart.
Her beauty, a unique design,
No Heer like her, so truly fine.
She calls me Ranjha, a heart's desire,
Sometimes "yes," then "no," her fire.
Among her friends, my name she speaks,
Sometimes "yes," then "no," she seeks.
My name she whispers, among her peers.
A rogue like me, she can't abide,
She claims that love, she won't confide.
A moment lost, I crave her near,
Sometimes "yes," then "no," I fear.
My name she whispers, among her peers.
When I saw you, my heart did bloom,
Lost to your memories, in this room.
Lost, oh, so lost.
Her gaze, a dagger to my heart,
She quarrels, playing every part.
A moment lost, I crave her near,
Sometimes "yes," then "no," I fear.
Among her friends, my name she weaves,
Sometimes "yes," then "no," she grieves.
My name she whispers, among her peers.
A rogue like me, she can't abide,
She claims that love, she won't confide.
A moment lost, I crave her near,
Sometimes "yes," then "no," I fear.
My name she whispers, among her peers.
Sometimes "yes," then "no," she grieves.
My name she whispers, among her peers.
My name she whispers, my name she sings,
My name she whispers, on hopeful wings.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.