Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Kachchi Dagar Panghat Ki - कच्ची डगर पनघट की
kachchi dagar panghat ki
chalat dar lage re lage sakhi ri
kachchi dagar panghat ki
chalat dar lage re lage sakhi ri
chhalke jaye mori matki
chalat dar lage re lage sakhi ri
chalat dar lage re lage sakhi ri
o thandi thandi pavan lahraye
thandi thandi pavan lahraye
gore mukhde pe lat balkhaye
gore mukhde pe lat balkhaye
mohe chhed na bhai natkhat ke
chalat dar lage re lage sakhi ri
kachchi dagar panghat ki
chalat dar lage re lage sakhi ri
chalat dar lage re lage sakhi ri
o main to payiyan dharu bach bach ke
main to payiyan dharu bach bach ke
kahi patli kamar na lachke
hay kahi patli kamar na lachke
hain baat badi sankat ki
chalat dar lage re lage sakhi ri
kachchi dagar panghat ki
chalat dar lage re lage sakhi ri
chalat dar lage re lage sakhi ri
o meri raaho me khade dilwale
o meri raaho me khade dilwale
teer najro ke fenke matwale
ho teer najro ke fenke matwale
karu ot sakhi main ghunghat ki jhalak
chalat dar lage re lage sakhi ri
kachchi dagar panghat ki
chalat dar lage re lage sakhi ri
chhalke jaye mori matki
chalat dar lage re lage sakhi ri
chalat dar lage re lage sakhi ri
Poetic Translation - Lyrics of Kachchi Dagar Panghat Ki
The path to the well, a raw, uneven track,
With every step, fear takes hold, oh friend,
The path to the well, a raw, uneven track,
With every step, fear takes hold, oh friend.
My earthen pot, it threatens to spill,
With every step, fear takes hold, oh friend.
With every step, fear takes hold, oh friend.
The cool, cool breeze begins to sway,
The cool, cool breeze begins to sway,
Across my fair face, my locks now play,
Across my fair face, my locks now play.
Don't tease me, mischievous one, away,
With every step, fear takes hold, oh friend,
The path to the well, a raw, uneven track,
With every step, fear takes hold, oh friend.
With every step, fear takes hold, oh friend.
I tread so softly, with utmost care,
I tread so softly, with utmost care,
Lest my slender waist should bend and flare,
Lest my slender waist should bend and flare,
This is a moment, fraught with despair,
With every step, fear takes hold, oh friend,
The path to the well, a raw, uneven track,
With every step, fear takes hold, oh friend.
With every step, fear takes hold, oh friend.
Upon my path, stand lovers bold,
Upon my path, stand lovers bold,
Their arrows of glance, a story told,
Their arrows of glance, a story told.
I seek the veil, my face to enfold,
With every step, fear takes hold, oh friend,
The path to the well, a raw, uneven track,
With every step, fear takes hold, oh friend.
My earthen pot, it threatens to spill,
With every step, fear takes hold, oh friend.
With every step, fear takes hold, oh friend.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.