Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Kabhi Na Kabhi Jaana Humara Bhi Jamaana Aayega - कभी ना कभी जाना हमारा भी जमाना आयेगा
mile jabse sajan tose nain hai, piya tabse hi hum bechain hai
mile jabse sajan tose nain hai, piya tabse hi hum bechain hai
dil kho gaya tera ho gaya, dil kho gaya tera ho gaya jaanam
janejigar mujhse bachke kaha jayega
kabhi na kabhi jana hamara bhi jamana aayega
mere dilbar tu dauda chala aayega
kabhi na kabhi jana, kabhi na kabhi jana
mera dil ek mandir hai piya, diya prem ka maine jala liya
mera dil ek mandir hai piya, diya prem ka maine jala liya
mujhe pyar kar sweekar kar, mujhe pyar kar sweekar kar sajna
ban ja tu mera to jivan savar jayega
kabhi na kabhi jana hamara bhi jamana aayega
mere dilbar tu dauda chala aayega
kabhi na kabhi jana, kabhi na kabhi jana
main hu dhadkan tu meri zindagi, tu hai ek samundar main nadi
main hu dhadkan tu meri zindagi, tu hai ek samundar main nadi
lag ja gale mera dil jale, lag ja gale mera dil jale chaliya
jogi tu jogan ko kab tak yu tadapayega
kabhi na kabhi jana hamara bhi jamana aayega
mere dilbar tu dauda chala aayega
kabhi na kabhi jana, kabhi na kabhi jana
Poetic Translation - Lyrics of Kabhi Na Kabhi Jaana Humara Bhi Jamaana Aayega
Since our eyes met, beloved,
restlessness has consumed me,
since our eyes met, beloved,
restlessness has consumed me.
My heart is lost, yours it has become,
my heart is lost, yours it has become, my love,
soul of my soul, where will you flee?
Our time will surely come,
one day, it will surely come.
My darling, you will come running to me,
one day, it will surely come,
one day, it will surely come.
My heart, a temple,
the lamp of love, I have lit,
my heart, a temple,
the lamp of love, I have lit.
Love me, accept me,
love me, accept me, my love,
become mine, and life will bloom.
Our time will surely come,
one day, it will surely come.
My darling, you will come running to me,
one day, it will surely come,
one day, it will surely come.
I am the pulse, you are my life,
you are the ocean, I am the river,
I am the pulse, you are my life,
you are the ocean, I am the river.
Embrace me, my heart burns,
embrace me, my heart burns, deceiver,
O Yogi, how long will you torment your Yogini?
Our time will surely come,
one day, it will surely come.
My darling, you will come running to me,
one day, it will surely come,
one day, it will surely come.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.