Enter Search Text




Popular Lists (Geetmala)
Raag Based Songs
Binaca Geetmala Topper
Binaca Geetmala Annual List
1953 1954 1955 1956
1957 1958 1959 1960
1961 1962 1963 1964
1965 1966 1967 1968
1969 1970 1971 1972
1973 1974 1975 1976
1977 1978 1979 1980
1981 1982 1983
Movie Summary
Blockbuster Movies
Blockbuster Movies 2
Blockbuster Movies 3
Lata - Madhubala
Lata - Nargis
Lata - Meena Kumari

Lata Mangeshkar
Mohd. Rafi
Kishore Kumar
Asha Bhosle
Geeta Dutt
Manna Dey
Mukesh
Talat Mahmood
Mahendra Kapoor
Kumar Sanu
Arijit Singh
Shreya Ghoshal

Sahir Ludhianvi
A Tribute to Manna Dey
Binaca Geetmala
Anarkali

Bollywood4u
Bollywood Gallerynew
Salman Khan - salman_khan_014.jpg
Salman Khan


Search Film
Browse Movie Titles (Alphabetically): 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Yearwise: 1964 1963 1962 1961 1960 1959 1958 2020s 2010s 2000s 1990s 1980s 1970s 1960s 1950s 1940s 1930s
Browse by Singer Name (Alphabetically): All A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Thumb Song Heading Singer / Movie Music By / Lyricist Actor / Category
screen shot of song - Kabhi Khul Ke Mile
3.00 - 1 votes
Video of the song from youtube Advertisements

Average Rating : 3.00
Total Vote(s) : 1
Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.








Lyrics of Kabhi Khul Ke Mile - कभी खुल के मिले

kabhi khulke mile kabhi milke khule
kabhi khulke mile milke khule
chaahe jale saara jahaan
kabhi khulke mile kabhi milke khule
kabhi khulke mile milke khule
chaahe jale saara jahaan

ho tune kal jo kahi aaj phir se wahi
ho tune kal jo kahi aaj phir se wahi
kya irada hai jaanejaan
kabhi khulke mile kabhi milke khule
kabhi khulke mile milke khule
chaahe jale saara jahaan

sun le tu dil ki dhadakan kya kahati hai
baat meri maan le
dhadakan ka matalab mai kab se samajhti hu
ye bhi tu jaan le
are sun le tu dil ki dhadakan kya kahati hai
baat meri maan le
are dhadakan ka matalab mai kab se samajhti hu
ye bhi tu jaan le
jaane hai tu kyu hai tere mere dil ka faasla
kabhi khulke mile kabhi milke khule
kabhi khulke mile milke khule
chaahe jale saara jahaan
ho tune kal jo kahi aaj phir se wahi
kya irada hai jaanejaan
kabhi khulke mile kabhi milke khule
kabhi khulke mile milke khule
chaahe jale saara jahaan

mausam bhi pyaara hai uspe ye tanhaayiya
phir kaisa sochana
jab pahle aangan me baajegi shahanaayi
tab aisa sochana
are mausam bhi pyaara hai uspe ye tanhaayiya
phir kaisa sochana
jab pahle aangan me baajegi shahanaayi
tab aisa sochana
jaane bhi de rahane bhi de dil na jala
kabhi khulke mile kabhi milke khule
kabhi khulke mile milke khule
chaahe jale saara jahaan
ho tune kal jo kahi aaj phir se wahi
tune kal jo kahi aaj phir se wahi
kya irada hai jaanejaan
kabhi khulke mile kabhi milke khule
kabhi khulke mile milke khule
chaahe jale saara jahaan


lyrics of song Kabhi Khul Ke Mile

Poetic Translation - Lyrics of Kabhi Khul Ke Mile
Sometimes we meet, then we unfurl,
Sometimes unfurled, meeting the world.
Let the whole world ignite, it may.

Sometimes we meet, then we unfurl,
Sometimes unfurled, meeting the world.
Let the whole world ignite, it may.

The words you whispered yesterday, repeat again today,
The words you whispered yesterday, repeat again today,
What's your intent, my dearest one?

Sometimes we meet, then we unfurl,
Sometimes unfurled, meeting the world.
Let the whole world ignite, it may.

Listen to your heart's own beat, what it does say.
Listen and heed my plea.
The meaning of the pulse, I've known for ages past,
Know this as well, you see.
Listen to your heart's own beat, what it does say.
Listen and heed my plea.
The meaning of the pulse, I've known for ages past,
Know this as well, you see.
Why this distance between our hearts, do you keep?

Sometimes we meet, then we unfurl,
Sometimes unfurled, meeting the world.
Let the whole world ignite, it may.

The words you whispered yesterday, repeat again today,
What's your intent, my dearest one?

Sometimes we meet, then we unfurl,
Sometimes unfurled, meeting the world.
Let the whole world ignite, it may.

The season is sweet, solitude surrounds,
Why hesitate and fear?
When the shehnai plays within those hallowed grounds,
Then you may shed a tear.
The season is sweet, solitude surrounds,
Why hesitate and fear?
When the shehnai plays within those hallowed grounds,
Then you may shed a tear.
Let it go, let it be, don't let your heart burn.

Sometimes we meet, then we unfurl,
Sometimes unfurled, meeting the world.
Let the whole world ignite, it may.

The words you whispered yesterday, repeat again today,
The words you whispered yesterday, repeat again today,
What's your intent, my dearest one?

Sometimes we meet, then we unfurl,
Sometimes unfurled, meeting the world.
Let the whole world ignite, it may.

This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.



External Links: Karwat at IMDB    Karwat at Wikipedia

You may also like songs from these films on HindiGeetMala
Sahib Bibi Aur Ghulam (1962)
Sahib Bibi Aur Ghulam (1962)
Aan (1952)
Aan (1952)
Gupt (1997)
Gupt (1997)
Jab Pyar Kisi Se Hota Hai (1961)
Jab Pyar Kisi Se Hota Hai (1961)
Mobile (Responsive) Version of this page
FAQ / Help | Disclaimer | Privacy Policy