|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Kabhi Aana Na - कभी आना नाkal yaadein yeh hum taaja rakhenge
kisi botal puraani mein
aur kholenge isse bas thoda thoda
khushi ya viraani mein
aur phone karenge hum bas match ke din
bhais karenge kaisa khela sachin
phir bolenge rakhate huye
kabhi aana aana kabhi aana aana
bhaabhi ko leke ghar pe mere tu
kabhi aana na kabhi aana aana
kahaan gum gaya hai bhaayi mere tu
kal hum kahenge dukhh kal ka
jhute se thahaako mein
kal hum sunenge shor apna
apne hi sannato mein
saathi honge dvds play stations
dhundenge life ka ri rewind button
aur bolega sheesha hamein
dikha na na dikha na na
hey utana sa chehara dar pe mere tu
kabhi aana aana kabhi aana aana
dukhata hai dil dekh tujhe yun
kyonki akelapan hai iss shehar ka naya bukhaar
har nukkaad gali baazaar par kar raha intzaar
roj chikhati hawaan sab khabar le jaaye
aur tv hata
gaye na hote saath mare na hote
toh kyun kehta tujhe yeh haal samajha
kabhi aana aana kabhi aana aana
bhaabhi ko leke ghar pe mere tu
kabhi aana aana kabhi aana aana
kahaan gum gaya hai bhaayi mere tu
dikha na na dikha na na
hey utana sa chehara dar pe mere tu
kabhi aana aana kabhi aana aana
dukhata hai dil dekh tujhe yun
kabhi aana aana kabhi aana aana
jab har koyi dega tujhe gaali
kabhi aana na kabhi aana aana
jab chaahenge koyi haath bajaane ko taali

|
Poetic Translation - Lyrics of Kabhi Aana Na |
|
Tomorrow, we'll keep these memories fresh,
In an old bottle, tightly pressed.
We'll uncork it slowly, sip by sip,
In joy's embrace or when the shadows slip.
And on match days, the phone will ring,
Debates will rage on how Sachin did sing,
Then, as we hang up, we'll plead and yearn,
"Come, oh come, to my home, return,
Bring your wife, my brother, come to me."
Where have you gone, lost one, where could you be?
Tomorrow, we'll bury yesterday's pain,
In the hollow echoes of laughter's refrain.
We'll hear our own noise, a cacophony,
Within the silence, a haunting symphony.
DVDs and PlayStations, our companions,
Seeking life's rewind, lost horizons.
And the mirror will whisper, "Don't you dare,"
The face of fear, reflected there.
"Come, oh come, come to me," I cry,
My heart aches to see you, passing by.
For loneliness is this city's new fever,
On every street corner, forever,
The wind screams, carrying all the news,
And the TV removed.
If we hadn't left, hadn't died together
Then why this sorrow, this weather?
"Come, oh come, to my home, return,
Bring your wife, my brother, come to me."
Where have you gone, lost one, where could you be?
"Don't you dare," the face of fear, reflected there.
"Come, oh come, come to me," I implore,
My heart aches to see you, forevermore.
Come, oh come, come to me, again and again
When everyone throws you scorn and disdain,
Come, oh come, come to me, when you seek
A hand to applaud, a kindred speak.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Delhi Heights |
| Film cast: | Jimmy Sheirgill, Neha Dhupia, Om Puri, Rohit Roy, Simone Singh, Vivek Shauq, Kamini Khanna, R Madhavan, Vijay Kapoor, Sakshi Gulati, Arun Thapar | | Singer: | Amit Sana, Kailash Kher, Rabbi Shergill, Salim Shahzada, Sonu Kakkar | | Lyricist: | Rabbi Shergill | | Music Director: | Rabbi Shergill | | Film Director: | R. Anand Kumar | | Film Producer: | Prabhu | | External Links: | Delhi Heights at IMDB Delhi Heights at Wikipedia | | Watch Full Movie: | Delhi Heights at YouTube |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|