Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Kabhee Toh Najar Milao, Kabhee Toh Karib Aao - कभी तो नज़र मिलाओ, कभी तो करीब आओ
kabhi to najar milao, kabhi to karib aao
kabhi to najar milao, kabhi to karib aao
jo nahi kaha hai, kabhi to samajh bhi jao
hum bhi to hai tumhare, diwane ho diwane
hum bhi to hai tumhare, diwane ho diwane
kabhi to najar milao, kabhi to karib aao
kabhi to najar milao, kabhi to karib aao
jo nahi kaha hai, kabhi to samajh bhi jao
hum bhi to hai tumhare, diwane ho diwane
hum bhi to hai tumhare, diwane ho diwane
humne tumko dekhte hi dil diya
tum bhi socho tumne humse kya kiya
humne tumko dekhte hi dil diya
tum bhi socho tumne humse kya kiya
tumne kya kiya, kya kiya
mera dil na todo, kabhi dil se dil mila lo
hum bhi to hai tumhare, diwane ho diwane
hum bhi to hai tumhare, diwane ho diwane
kabhi to najar milao, kabhi to karib aao
kabhi to najar milao, kabhi to karib aao
jo nahi kaha hai, kabhi to samajh bhi jao
hum bhi to hai tumhare, diwane ho diwane
hum bhi to hai tumhare, diwane ho diwane
dil ye chahe teri julfe chum lu
sochta hu aur tumse kya kahu
dil ye chahe teri julfe chum lu
sochta hu aur tumse kya kahu
tumse kya kahu, kya kahu
koyi faisla do, kabhi to gale lagao
hum bhi to hai tumhare, diwane ho diwane
hum bhi to hai tumhare, diwane ho diwane
Poetic Translation - Lyrics of Kabhee Toh Najar Milao, Kabhee Toh Karib Aao
Gaze upon me, just once, draw near, I implore,
Gaze upon me, just once, draw near, I implore,
That which goes unspoken, let your heart explore.
We too are yours, consumed by a burning lore,
We too are yours, consumed by a burning lore.
Gaze upon me, just once, draw near, I implore,
Gaze upon me, just once, draw near, I implore,
That which goes unspoken, let your heart explore.
We too are yours, consumed by a burning lore,
We too are yours, consumed by a burning lore.
At first sight, my heart to you I did impart,
Reflect, I beg, on what you've done to my heart,
At first sight, my heart to you I did impart,
Reflect, I beg, on what you've done to my heart.
What have you done, done to my heart?
Shatter not my heart, let our souls restart,
We too are yours, consumed by a burning lore,
We too are yours, consumed by a burning lore.
Gaze upon me, just once, draw near, I implore,
Gaze upon me, just once, draw near, I implore,
That which goes unspoken, let your heart explore.
We too are yours, consumed by a burning lore,
We too are yours, consumed by a burning lore.
My heart desires, your tresses to adore,
What more can I say, wanting to implore?
My heart desires, your tresses to adore,
What more can I say, wanting to implore?
What can I say, say, wanting more?
Make a choice, embrace me, and then soar,
We too are yours, consumed by a burning lore,
We too are yours, consumed by a burning lore.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.