Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Kab Tujhe Jindagee Se Jod Liya - कब तुझे जिंदगी से जोड़ लिया
kab tujhe jindagee se jod liya
ajnabee hamko kuchh pata naa chala
kab tujhe khud peh humne odh liya
ajanabee hamko kuchh pata naa chala
tere liye hai mere jismoja
tere liye hai mere sham subah
kab tujhe jindagee se jod liya
ajnabee hamko kuchh pata naa chala
kab tujhe khud peh humne odh liya
ajanabee hamko kuchh pata naa chala
teree chahat ne meree jindagee sajayee hai
dil ke virane me chhupke se bahar aayee hai
teree chahat ne meree jindagee sajayee hai
dil ke virane me chhupke se bahar aayee ha
kab hasin jindagee ne mod liya
ajnabee hamko kuchh pata naa chala
kab tujhe jindagee se jod liya
ajnabee hamko kuchh pata naa chala
jisakee khwaish thee hume
tune abb woh shab dee hai
jitnee tanhayee thee jine me
sab woh bhar dee hai
jisakee khwaish thee hume
tune abb woh shab dee hai
jitnee tanhayee thee jine me
sab woh bhar dee hai
kab hume humse tune tod liya
ajnabee hamko kuchh pata naa chala
kab tujhe jindagee se jod liya
ajnabee hamko kuchh pata naa chala
abb toh har lamha tere
sath ham bitayenge
khud bhee sawarenge
tere ghar ko sajayenge
abb toh har lamha tere
sath ham bitayenge
khud bhee sawarenge
tere ghar ko sajayenge
kab yahee dil hee dil me soch liya
ajnabee hamko kuchh pata naa chala
kab tujhe jindagee se jod liya
ajnabee hamko kuchh pata naa chala
tere liye hai mere jismoja
tere liye hai mere sham-subah
lyrics typed by : kavita golden
Poetic Translation - Lyrics of Kab Tujhe Jindagee Se Jod Liya
When did I bind you to my life?
Stranger, I knew not how.
When did I wrap you around my own self?
Stranger, I knew not how.
My body and soul are yours to claim.
When did I bind you to my life?
Stranger, I knew not how.
When did I bind you to my life?
Stranger, I knew not how.
Your longing has adorned my life,
And hidden spring has bloomed in my desolate heart.
Your longing has adorned my life,
And hidden spring has bloomed in my desolate heart.
When did beautiful life take a turn?
Stranger, I knew not how.
When did I bind you to my life?
Stranger, I knew not how.
You have given me all I ever desired,
And poured out all the loneliness I endured.
You have given me all I ever desired,
And poured out all the loneliness I endured.
Now you have torn me from myself.
Stranger, I knew not how.
When did I bind you to my life?
Stranger, I knew not how.
Now every moment, with you, I shall spend,
And I shall adorn myself, and decorate your home.
When did my heart conceive this thought?
I knew not how.
Stranger, I knew not how.
When did I bind you to my life?
Stranger, I knew not how.
My body and soul are yours to claim.
Yours are my evenings and my dawns.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.