Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Kaash Tum Mujhse Ek Baar Kaho Tumko Mujhse Pyar - काश तुम मुझको से एक बार कहो, तुमको मुझसे प्यार हो गया
kash tum mujhse ek bar kaho, tumko mujhse pyar ho gaya
kash tum mujhse ek bar kaho, tumko mujhse pyar ho gaya
wade wafa ikrar karo, tumko mujhse pyar ho gaya
kash tum mujhse ek bar kaho, tumko mujhse pyar ho gaya
wade wafa ikrar karo, tumko mujhse pyar ho gaya
kuch bhi kaha nahi jaye, dard saha nahi jaye
hoke juda jane ada, ab to raha nahi jaye
ho mane na dil diwana, jalta rahe parwana
maine to ki tumse wafa, tune nahi pahchana
kash tum mujhse ek bar kaho, jina sanam duswar ho gaya
wade wafa ikrar karo, tumko mujhse pyar ho gaya
hotho pe gum ke tarane, ashko me dube fasane
tanhayiya charo taraf, aa mujhe bahlane
o sanso ki shama bujhadu, kaise tumhe mai bhuladu
jo aksh hai isdil pe mere, kaise use mai mita du
kash tum mujhse ek bar kaho, muskil bada intzar kaho
kash tum mujhse ek bar kaho, tumko mujhse pyar ho gaya
wade wafa ikrar karo, tumko mujhse pyar ho gaya
kash tum mujhse ek bar kaho, tumko mujhse pyar ho gaya
wade wafa ikrar karo, tumko mujhse pyar ho gaya
Poetic Translation - Lyrics of Kaash Tum Mujhse Ek Baar Kaho Tumko Mujhse Pyar
If only, once, you'd whisper, "Love's a bloom within my soul."
If only, once, you'd whisper, "Love's a bloom within my soul."
Pledge fidelity's vow, confess, "My heart to you is whole."
If only, once, you'd whisper, "Love's a bloom within my soul."
Pledge fidelity's vow, confess, "My heart to you is whole."
Words are choked, unspoken, pain I can't sustain.
Parted now, beloved, in solitude I wane.
In this heart, no home, a moth consumed by flame.
I offered love's devotion, yet you ignore my claim.
If only, once, you'd whisper, "Love's a bloom within my soul."
Pledge fidelity's vow, confess, "My heart to you is whole."
On my lips, a dirge of sorrow, tales of tears that flow.
Loneliness surrounds me, to comfort, I don't know.
How to quench my breath's dim candle, how to let you go?
How can I erase the tear stains my heart does know?
If only, once, you'd whisper, "Promise me, wait, and know."
If only, once, you'd whisper, "Love's a bloom within my soul."
If only, once, you'd whisper, "Love's a bloom within my soul."
Pledge fidelity's vow, confess, "My heart to you is whole."
If only, once, you'd whisper, "Love's a bloom within my soul."
Pledge fidelity's vow, confess, "My heart to you is whole."
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.