Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Kaash Mere Hote
hum jo hasate tum bhi hasate rote jo hum tum bhi rote
khaabon ke nile ambar ke niche chaahat ki baahon mein sote
hum jo hasate tum bhi hasate rote jo hum tum bhi rote
khaabon ke nile ambar ke niche chaahat ki baahon mein sote
kaash mere hote kaash mere hote kaash mere hote
kaash mere hote kaash mere hote kaash mere hote
kaash mere hote kaash mere hote kaash mere hote
bekhabar ho tum na jaano tumse kitna pyar karu
bekhabar ho tum na jaano tumse kitna pyar karu
tum pe marne ki main tamanna ek nahi sau baar karu
meri tarah tum bhi chain apna khote
hum jo hasate tum bhi hasate rote jo hum tum bhi rote
khaabon ke nile ambar ke niche chaahat ki baahon mein sote
aur kisi ka hone na du tum pe bas mera haq hai
aur kisi ka hone na du tum pe bas mera haq hai
had se jyaada chaahu tumko jindagaani jab tak hai
mere armaano ko dil mein tum bhi sanjote
kaash mere hote kaash mere hote
kaash mere hote kaash mere hote tum
Poetic Translation - Lyrics of Kaash Mere Hote
If laughter bloomed, your face would gleam the same,
If tears fell, yours would mirror mine in pain.
Beneath a sky of dreams, a blue embrace,
We’d slumber in the arms of love's sweet space.
If laughter bloomed, your face would gleam the same,
If tears fell, yours would mirror mine in pain.
Beneath a sky of dreams, a blue embrace,
We’d slumber in the arms of love's sweet space.
Oh, if you were mine, if you were mine,
If you were mine, a love divine.
Oh, if you were mine, if you were mine,
If you were mine, a love divine.
Oh, if you were mine, if you were mine,
If you were mine...
Unknowing, lost, you cannot grasp the depth,
The endless love, the life you’ve held in stealth.
Unknowing, lost, you cannot grasp the depth,
The endless love, the life you’ve held in stealth.
A hundred deaths I'd face, to be with you,
A hundred times, my heart would see it through.
Like me, your peace would vanish from your keep.
If laughter bloomed, your face would gleam the same,
If tears fell, yours would mirror mine in pain.
Beneath a sky of dreams, a blue embrace,
We’d slumber in the arms of love's sweet space.
No other soul shall claim you, you are mine,
No other touch shall ever intertwine.
No other soul shall claim you, you are mine,
No other touch shall ever intertwine.
Beyond all bounds, my love for you will grow,
Until my final breath, my heart will know.
Your heart would hold the dreams I hold for us,
Oh, if you were mine, if you were mine,
If you were mine...
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.