|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Kaari Badariyaa Maare Lahariyaa Moraa Jiyaraa Udaa Jaae Re - कारी बदरिया मारे लहरिया मोरा जियरा उड़ा जाये रेkaari badariya maare lahariya mora jiyra uda jaaye re
kaari badariya maare lahariya mora jiyra uda jaaye re
dhire se chal ari bairi pavan mora gora badan khula jaaye re
haay raama mora jiyra uda jaaye
bhiga-bhiga mausam yah bhiga-bhiga mausam
ye din albele ye din albele
jiya nahi laage saavan me akele
jiya nahi laage saavan me akele
pi ki pukaar kare paapi papihaa
mere dil ko bedardi jalaaye re
kaari badariya maare lahariya mora jiyra uda jaaye re
haay raama mora jiyra uda jaaye
kali-kali bhanvaraa jo dolan laage
kali-kali bhanvaraa jo dolan laage
mithi-mithi pidaa karejavaa me jaage
mithi-mithi pidaa karejavaa me jaage
manavaa ko thaam yahi sochun mai raam
koyi mori nagariyaa bataaye re
kaari badariya maare lahariya mora jiyra uda jaaye re
haay raama mora jiyra uda jaaye
piya bin phiki re piya bin phiki
yah saj-dhaj mori, yah saj-dhaj mori
it-ut bhatake javaani nigodi
it-ut bhatake javaani nigodi
chadhati umar liye jaaye udhar jaha
raato ko nidiya na aaye re
kaari badariya maare lahariya mora jiyra uda jaaye re
dhire se chal ari bairi pavan mora gora badan khula jaaye re
haay raama mora jiyra uda jaaye

|
Poetic Translation - Lyrics of Kaari Badariyaa Maare Lahariyaa Moraa Jiyaraa Udaa Jaae Re |
|
Dark clouds dance, a playful wave, my soul takes flight, it flees.
Dark clouds dance, a playful wave, my soul takes flight, it flees.
Move gently now, cruel wind, lest my fair skin be bare, exposed.
Oh, Rama, my soul takes flight.
This drenched season, this drenched season,
These whimsical days, these whimsical days,
My heart finds no solace in the monsoon's lone embrace,
My heart finds no solace in the monsoon's lone embrace.
The sinful cuckoo cries for its love,
Burning my heart, a cruel flame.
Dark clouds dance, a playful wave, my soul takes flight, it flees.
Oh, Rama, my soul takes flight.
As each bud trembles where the bee does roam,
As each bud trembles where the bee does roam,
A sweet ache awakens deep within my core.
A sweet ache awakens deep within my core.
I hold my mind, and here I ponder, Lord,
Will someone guide me home?
Dark clouds dance, a playful wave, my soul takes flight, it flees.
Oh, Rama, my soul takes flight.
Without my love, all fades, without my love,
This adornment of mine, this adornment of mine,
My wretched youth wanders aimlessly here and there.
My wretched youth wanders aimlessly here and there.
As this rising age pulls towards that place,
Where through the night, sleep will not come.
Dark clouds dance, a playful wave, my soul takes flight, it flees.
Move gently now, cruel wind, lest my fair skin be bare, exposed.
Oh, Rama, my soul takes flight.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
|
Comments for lyrics of song "Kaari Badariyaa Maare Lahariyaa Moraa Jiyaraa Udaa Jaae Re" |
|
Kay Cee on Saturday, April 10, 2010 Long long ago, when T-Series spread its wings to market audio / video
cassettes, some one congratulated its boss, Gulshan Kumar thus: Real kudos
for singing and acting should go to you, for without you, all this music
spread would have been just a dream. Now we know, how correct this
observation proved in colloquial terms at least: T-series is undisputed
king in this segment. But shouldn't we mention Suhanee too in this bracket?
You rock with your beautiful videos just as effectively! Thanks
V. Siddhartha on Thursday, April 08, 2010 It's intriguing, isn't it, how in our poetry on the one hand dark clouds,
lightening,etc., are invoked in times of anxiety and distress and, on the
other hand, for expressions of love and longing, even sensuous feelings?
This honeyed Lata song filters love and longing in part through the imagery
of gathering clouds. In that,it has a certain affinity with Kalidasa's
poetic creativity. And, Suhanee, you have made the song sweeter by adding ,
as usual, fitting visuals to the upload, Thank you.
Glow of Hope on Thursday, May 06, 2010 This is a very popular song that is always favourite of mine.. rendered
beautifully by Lata ji on another favourite Waheeda ji.. full credits to
Shakeel and Naushad. The amazing side comes now with its presentation in a
novel and astounding way by great visuals of which you are an expert. As
'crazyoldsongs' puts- it has sublime effect. I simply agree and appreciate.
Thanks for sharing.
jasbongy on Thursday, April 08, 2010 The best way to be in state of happiness and feel joy unlimited is to
listen to Lata ji's beautiful voice. Her so sweet singing just removes all
tiredness from hectic life, and if such songs are presented by you,Suhanee
ji with awesome videography, the effect is doubled. I realy felt very
peaceful by watching and listening to this video.Thanks Suhanee ji. Love.
Sarla.
crazyoldsongs on Thursday, April 08, 2010 loved this sweet sweet song by honey voiced lataji with the great
combination of naushad , shakeel badaiyuni and our dear suhaneeji with her
expertise on merging amazingly beautiful visuals to create a sublime effect
! thanks for this delightful treat !
|
| View all 15 comments related to song Kaari Badariyaa Maare Lahariyaa Moraa Jiyaraa Udaa Jaae Re - कारी बदरिया मारे लहरिया मोरा जियरा उड़ा जाये रे |
 Aadmi |
| Film cast: | Dilip Kumar, Waheeda Rehman, Manoj Kumar, Simi Garewal, Agha, Ulhas, Mohan Choti, Pran, Padma Chavan, Indu Shivraj, Sulochana | | Singer: | Lata Mangeshkar, Mahendra Kapoor, Mohammed Rafi | | Lyricist: | Shakeel Badayuni | | Music Director: | Naushad Ali, Mohammad Shafi | | Film Director: | A Bhim Singh | | Film Producer: | Veerappa | | External Links: | Aadmi at IMDB Aadmi at Wikipedia |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|