Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Kaanchi Re Kaanchi - काँची रे काँची
ae kanchi
kadak dhup aur thandi chhaon
ek akeli pura gaon
puchhoge ab uska naam, kya
kanchi re kanchi, kanchi re kanchi
kanchi re kanchi, kanchi re kanchi
kadak dhup aur thandi chhaon
ek akeli pura gaon
puchhoge ab uska naam, kya
kanchi re kanchi kanchi re
kanchi re kanchi kanchi re
choti me wo tufan bandhe, tufan bandhe
barkha me wo aag lagaye, aag lagaye
titli hai ya bijli hai wo
kya hai samajh na aye
hello ji hye hye haye
naino se duniya ghumaye
naino se duniya ghumaye
seedhi sachi baat hamesha boli sanchi
kanchi re kanchi re kanchi
kanchi re kanchi re kanchi
sanchi tu to kanch ke jaisi
tezz bhi hai par aanch ke jaise
mere desh ki ladki hai woh
duniya samajh ye jaye
hello ji hye hye haye
sato hi rang wo dikhaye
sari duniya uske dil se parkhi janchi
kanchi re kanchi
kadak dhup aur thandi chhaon
ek akeli pura gaon
puchhoge ab uska naam kanchi re
kanchi re kanchi, kanchi re kanchi
Poetic Translation - Lyrics of Kaanchi Re Kaanchi
Oh, Kanchi, Kanchi,
Sun's harsh kiss, and shadows deep,
A village held within her keep.
You'll ask her name, a whispered plea,
Kanchi, oh Kanchi, wild and free.
Kanchi, oh Kanchi, eternally.
Sun's harsh kiss, and shadows deep,
A village held within her keep.
You'll ask her name, a whispered plea,
Kanchi, oh Kanchi, wild and free.
Kanchi, oh Kanchi, eternally.
In her braid, a tempest sleeps,
In the rain, a fire leaps.
Is she a butterfly, or lightning's grace?
A mystery in time and space.
Hello, and oh, the world she sees!
With eyes that bend realities.
True words she speaks, with open heart,
Kanchi, oh Kanchi, set apart.
Kanchi, oh Kanchi, eternally.
Kanchi, you are like glass, so bright,
And sharp like fire's burning light.
My country's daughter, bold and true,
The world will see, and understand you.
Hello, and oh, the colors bloom!
Her heart the world's most vibrant room.
The world, she weighs, with heart so bold,
Kanchi, oh Kanchi, pure as gold.
Sun's harsh kiss, and shadows deep,
A village held within her keep.
You'll ask her name, a whispered plea,
Kanchi, oh Kanchi, wild and free.
Kanchi, oh Kanchi, eternally.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.