Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Kaahe Bansuriya Bajaye - काहे बांसुरिया बजाये सताये आधी रात रे हो
kaahe bansuriya bajaye sataye aadhi raat re ho
kaahe bansuriya bajaye sataye aadhi raat re ho
kaahe bansuriya bajaye sataye aadhi raat re
aath pahar tori bayiya jhulu char pahar ki thi baat re
aath pahar tori bayiya jhulu char pahar ki thi baat re ho
kaahe jhanjhriya chhankaye sataye baar baar re
kaahe jhanjhriya chhankaye sataye baar baar re
chain chura ke tu so gayi ham to jage sari raat re
chain chura ke tu so gayi ham to jage sari raat re ho
kaahe bansuriya bajaye sataye aadhi raat re haye
kadar kor na bahe sajna rakhiyo hamri laaj re
kadar kor na bahe sajna rakhiyo hamri laaj re
ham hai dhul dhara ki saiya tu hai sar ka taaj re
ham hai dhul dhara ki saiya tu hai sar ka taaj re
dhul nahi tu pavan basnti holi ka gulal re
dhul nahi tu pavan basnti holi ka gulal re
bhigi angiya kori chundriya jina hua muhal re
bhigi angiya kori chundriya jina hua muhal re
solah saawan solah fagun ho
solah saawan solah fagun ho bhige ham tum sath ho
kaahe bansuriya bajaye sataye aadhi raat re ho
kaahe jhanjhriya chhankaye sataye baar baar ho
pyar ke chaumase mein goriya preet ka basre sawan re
pyar ke chaumase mein goriya preet ka basre sawan re
janm janm tum hamri sajani janm janm ham saajan re
chham chham nache man ka mayur khan khan khanke kangan re
chham chham nache man ka mayur khan khan khanke kangan re
ham the ped babul tune chhua to chandan ho gaye
ham the ped babul tune chhua to chandan ho gaye
tu hamre aangan ki tulsi
tu hamre aangan ki tulsi pujan tori jaat re
kaahe bansuriya bajaye sataye aadhi raat re ho
kaahe bansuriya bajaye sataye aadhi raat re ho
aath pahar tori bayiya jhulu char pahar ki thi baat re
aath pahar tori bayiya jhulu char pahar ki thi baat re haye
kaahe jhanjhriya chhankaye sataye baar baar re
kaahe jhanjhriya chhankaye sataye baar baar ho
Poetic Translation - Lyrics of Kaahe Bansuriya Bajaye
Why do you play your flute, tormenting me at midnight's hush?
Why do you play your flute, tormenting me at midnight's hush?
Why do you play your flute, tormenting me at midnight?
Eight watches I swayed in your embrace, yet brief was our whispered tryst.
Eight watches I swayed in your embrace, yet brief was our whispered tryst.
Why do you jingle your anklets, tormenting me again and again?
Why do you jingle your anklets, tormenting me again and again?
You stole my peace, then drifted to sleep, while I, awake, endured the night.
You stole my peace, then drifted to sleep, while I, awake, endured the night.
Why do you play your flute, tormenting me at midnight's hush?
Do not let our love falter, beloved, preserve my honor, I pray.
Do not let our love falter, beloved, preserve my honor, I pray.
I am the dust of earth, my love, you are the crown upon my head.
I am the dust of earth, my love, you are the crown upon my head.
No dust are you, but spring winds, the colours of Holi, in vibrant array.
No dust are you, but spring winds, the colours of Holi, in vibrant array.
My soaked blouse, my pristine veil, makes living a torment today.
My soaked blouse, my pristine veil, makes living a torment today.
Sixteen Saavans, sixteen Phaaguns, my love
Sixteen Saavans, sixteen Phaaguns, my love, we will be drenched together.
Why do you play your flute, tormenting me at midnight's hush?
Why do you jingle your anklets, tormenting me again and again?
In love’s monsoon season, my fair one, love’s Saavan rains descend.
In love’s monsoon season, my fair one, love’s Saavan rains descend.
Life after life, you are my beloved, life after life, I am your beloved.
My heart’s peacock dances, *chham chham*, the bangles chime *khan khan*.
My heart’s peacock dances, *chham chham*, the bangles chime *khan khan*.
I was but a thorny babul tree, but touched by you, I became sandalwood.
I was but a thorny babul tree, but touched by you, I became sandalwood.
You are the Tulsi in my courtyard,
You are the Tulsi in my courtyard, worthy of my worship and praise.
Why do you play your flute, tormenting me at midnight's hush?
Why do you play your flute, tormenting me at midnight's hush?
Eight watches I swayed in your embrace, yet brief was our whispered tryst.
Eight watches I swayed in your embrace, yet brief was our whispered tryst.
Why do you jingle your anklets, tormenting me again and again?
Why do you play your flute, tormenting me at midnight's hush?
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.