|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
Video(s) of this song are available at YouTube. However, as embedding of these videos is not available, you can't play these videos on our website. You can visit these YouTube links for videos of the song:
https://www.youtube.com/watch?v=C2WTBWUM1RY |
|
Lyrics of Jungle Ghuma Basti Ghuma - जंगल घुमा बस्ती घुमा jungal ghuma basti ghuma khana bdosh
tere dware aaya hu main bankar etr fros
ha ha ha ha ha
koi lele mera etr gule gulnar
lele le le le le le le
koi lele mera etr gule gulnar
lele le le le le le le
rusab ka bela dekho iske julekha dekho
hir ne lgaya ambar ranjha ko ranjha ko ranjha ko
firaya dar dar le le le
duniya ho tujh pe nisar lele lele le le le
koi lele mera etr gule gulnar
lele le le le le le le
sone par champa mehki mhivaal ki duniya luti
nargish ne soki aayi sambal ne sambal ne sambal ne
fir le angrayi le le le
aayega dil wo karar lele lele le le
koi lele mera etr gule gulnar
lele le le le le le le
raat ki rani wah wah hina ki jwani wah wah
raat ki rani wah wah juhi ki kahani wah wah
juhi ki kahani wah wah gende ki
gende ki jwani wah wah
wah wah wah wah layi hai fasle bahar
lele lele le le le
koi lele mera etr gule gulnar
lele lele le le le

|
Poetic Translation - Lyrics of Jungle Ghuma Basti Ghuma |
|
Through forests I've wandered, through villages I've roamed, a nomad's embrace,
To your doorstep I come, a merchant of fragrant space.
Ha ha ha ha ha
Come, buy my essence, the rose of pomegranate's grace,
Take it, take it, take it, take it, take it!
Come, buy my essence, the rose of pomegranate's grace,
Take it, take it, take it, take it, take it!
See the Russian jasmine, behold its Zulekha's gleam,
Heer adorned the heavens, for Ranjha, a vibrant dream,
Ranjha, Ranjha, Ranjha!
Wandered door to door, take it, take it!
Let the world adore you, take it, take it, take it, take it!
Come, buy my essence, the rose of pomegranate's grace,
Take it, take it, take it, take it, take it!
On gold, the champak bloomed, Mahiwal's world undone,
Narcissus, the languid, the hyacinth did begun,
Hyacinth, hyacinth, hyacinth!
Then it will embrace, take it, take it!
Peace will come to the heart, take it, take it, take it!
Come, buy my essence, the rose of pomegranate's grace,
Take it, take it, take it, take it, take it!
Queen of the night, oh, how lovely is its light!
Henna's youth, oh, what a sight!
Queen of the night, oh, how lovely is its light!
Jasmine's tale, oh, what delight!
Jasmine's tale, oh, what delight!
Marigold's, oh, youthful might!
Oh, how it brings the spring's allure,
Take it, take it, take it, take it!
Come, buy my essence, the rose of pomegranate's grace,
Take it, take it, take it, take it, take it!
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Badshah Salamat |
| Film cast: | Chandra Shekhar, Amar Nath, Shyama, Bhagwan, B M Vyas | | Singer: | Asha Bhosle, Mohammed Rafi, Geeta Dutt, Sudha Malhotra, C.H. Atma | | Lyricist: | Vinay Kumar, Raja Mehdi Ali Khan, K. Razdan, Pyarelal Santoshi, Shafiq Kanpuri | | Music Director: | Bulo C Rani | | Film Director: | Zia Sarhadi |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|