Enter Search Text




Popular Lists (Geetmala)
Raag Based Songs
Binaca Geetmala Topper
Binaca Geetmala Annual List
1953 1954 1955 1956
1957 1958 1959 1960
1961 1962 1963 1964
1965 1966 1967 1968
1969 1970 1971 1972
1973 1974 1975 1976
1977 1978 1979 1980
1981 1982 1983
Movie Summary
Blockbuster Movies
Blockbuster Movies 2
Blockbuster Movies 3
Lata - Madhubala
Lata - Nargis
Lata - Meena Kumari

Lata Mangeshkar
Mohd. Rafi
Kishore Kumar
Asha Bhosle
Geeta Dutt
Manna Dey
Mukesh
Talat Mahmood
Mahendra Kapoor
Kumar Sanu
Arijit Singh
Shreya Ghoshal

Sahir Ludhianvi
A Tribute to Manna Dey
Binaca Geetmala
Anarkali

Bollywood4u
Bollywood Gallerynew
Suchitra Sen - suchitra_sen_001.jpg
Suchitra Sen


Search Film
Browse Movie Titles (Alphabetically): 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Yearwise: 1964 1963 1962 1961 1960 1959 1958 2020s 2010s 2000s 1990s 1980s 1970s 1960s 1950s 1940s 1930s
Browse by Singer Name (Alphabetically): All A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Thumb Song Heading Singer / Movie Music By / Lyricist Actor / Category
thumb coming soon
3.00 - 1 votes
Video of the song from youtube Advertisements

Average Rating : 3.00
Total Vote(s) : 1
Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.








Lyrics of Jugnu Ankhon Mai - जुगनू आँखों में सजाये तो ग़ज़ल होती है

jugnu aankho me sajaaye to ghazal hoti hai
jugnu aankho me sajaaye to ghazal hoti hai
jugnu aankho me sajaaye to ghazal hoti hai
jugnu aankho me sajaaye to ghazal hoti hai
deeya ashko se
deeya ashko se jalaaye to ghazal hoti hai
deeya ashko se jalaaye to ghazal hoti hai
jugnu aankho me
jugnu aankho me sajaaye to ghazal hoti hai
jugnu aankho me sajaaye to ghazal hoti hai

yakeen ki dhaar ho aur ho pyaar ka jharna
yakeen ki dhaar ho aur ho pyaar ka jharna
yakeen ki dhaar ho aur ho pyaar ka jharna
dub ke fir agar jaaye to ghazal hoti hai
dub ke fir agar jaaye to ghazal hoti hai
jugnu aankho me sajaaye to ghazal hoti hai
jugnu aankho me sajaaye to ghazal hoti hai

jis jagah humne jalaya tha khato ko jana
jis jagah humne jalaya tha khato ko jana
jis jagah humne jalaya tha khato ko jana
ab bhi us raah se guzre to ghazal hoti hai
ab bhi us raah se guzre to ghazal hoti hai
jugnu aankho me sajaaye to ghazal hoti hai
jugnu aankho me sajaaye to ghazal hoti hai

apne pehlu me tujhe paaun main har raat sanam
apne pehlu me tujhe paaun main har raat sanam
apne pehlu me tujhe paaun main har raat sanam
tu bhi rab se yahi chaahe to ghazal hoti hai
tu bhi rab se yahi chaahe to ghazal hoti hai
jugnu aankho me sajaaye to ghazal hoti hai
jugnu aankho me sajaaye to ghazal hoti hai


lyrics of song Jugnu Ankhon Mai

Poetic Translation - Lyrics of Jugnu Ankhon Mai
If fireflies bloom within the eyes, a ghazal is born.
If fireflies bloom within the eyes, a ghazal is born.
If fireflies bloom within the eyes, a ghazal is born.
If fireflies bloom within the eyes, a ghazal is born.
If a lamp of tears is lit, a ghazal is born.
If a lamp of tears is lit, a ghazal is born.
If fireflies bloom within the eyes, a ghazal is born.
If fireflies bloom within the eyes, a ghazal is born.

If faith is a blade and love a flowing spring,
If faith is a blade and love a flowing spring,
If faith is a blade and love a flowing spring,
And drowning is the way, a ghazal is born.
And drowning is the way, a ghazal is born.
If fireflies bloom within the eyes, a ghazal is born.
If fireflies bloom within the eyes, a ghazal is born.

Where we burned our letters, my beloved,
Where we burned our letters, my beloved,
Where we burned our letters, my beloved,
If we pass that path again, a ghazal is born.
If we pass that path again, a ghazal is born.
If fireflies bloom within the eyes, a ghazal is born.
If fireflies bloom within the eyes, a ghazal is born.

If I find you beside me each night, my love,
If I find you beside me each night, my love,
If I find you beside me each night, my love,
And if you, too, ask this of God, a ghazal is born.
And if you, too, ask this of God, a ghazal is born.
If fireflies bloom within the eyes, a ghazal is born.
If fireflies bloom within the eyes, a ghazal is born.

This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.



Singer: Udit Narayan, Rekha Bhardwaj, Vivek Prakash, Mahalakshmi Iyer, Javed Ali
Lyricist: Ravi Sharma
Music Director: Vivek Prakash

You may also like songs from these films on HindiGeetMala
Arzoo (1950)
Arzoo (1950)
Namak Halaal (1982)
Namak Halaal (1982)
Jab Pyar Kisi Se Hota Hai (1961)
Jab Pyar Kisi Se Hota Hai (1961)
Anarkali (1953)
Anarkali (1953)
Mobile (Responsive) Version of this page
FAQ / Help | Disclaimer | Privacy Policy