Enter Search Text




Popular Lists (Geetmala)
Raag Based Songs
Binaca Geetmala Topper
Binaca Geetmala Annual List
1953 1954 1955 1956
1957 1958 1959 1960
1961 1962 1963 1964
1965 1966 1967 1968
1969 1970 1971 1972
1973 1974 1975 1976
1977 1978 1979 1980
1981 1982 1983
Movie Summary
Blockbuster Movies
Blockbuster Movies 2
Blockbuster Movies 3
Lata - Madhubala
Lata - Nargis
Lata - Meena Kumari

Lata Mangeshkar
Mohd. Rafi
Kishore Kumar
Asha Bhosle
Geeta Dutt
Manna Dey
Mukesh
Talat Mahmood
Mahendra Kapoor
Kumar Sanu
Arijit Singh
Shreya Ghoshal

Sahir Ludhianvi
A Tribute to Manna Dey
Binaca Geetmala
Anarkali

Bollywood4u
Bollywood Gallerynew
Amrita Rao - amrita_rao_059.jpg
Amrita Rao


Search Film
Browse Movie Titles (Alphabetically): 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Yearwise: 1964 1963 1962 1961 1960 1959 1958 2020s 2010s 2000s 1990s 1980s 1970s 1960s 1950s 1940s 1930s
Browse by Singer Name (Alphabetically): All A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Thumb Song Heading Singer / Movie Music By / Lyricist Actor / Category
thumb coming soon
4.28 - 43 votes
Mehmood
Video of the song from youtube Advertisements

Average Rating : 4.28
Total Vote(s) : 43
Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.








Lyrics of Jodi Hamari Jamega Kaise Jani - जोड़ी हमारी जमेगा कैसे जानी

jodi hamari jamega kaise jani
jodi hamari jamega kaise jani
ham to hai angreji tum ladki hindustani
tumko bhi mushkil mujhe bhi pareshani
tumko bhi mushkil mujhe bhi pareshani
bat mano saiya ban jao hindustani, jodi hamari

angreji mulak me kitna romance hai
bahar kaa chokari kitna advance hai
angreji mulak me kitna romance hai
bahar kaa chokari kitna advance hai
dekhe bina kabhi koyi itane pyar se
mukhde pe laj ka ancharva dar ke
khilti hai ghunghat me jawani
jodi hamari jamega kaise jani
jodi hamari jamega kaise jani
bat mano saiyan ban jao hindustani, jodi hamari

baho me tham ke do ghanta roj me
tumko shikhlayega ulfat ka poz me
baho me tham ke do ghanta roj me
tumko shikhlayega ulfat ka poz me
daiya re nain ka kajra na chhut jayey
jhankoro na piya jhumka na tut jayey
ro degi dekho tumhare dil ki rani
tumko bhi mushkil mujhe bhi pareshani
tumko bhi mushkil mujhe bhi pareshani
ham to hai angreji tum ladki hindustani, jodi hamari

lau me kat du lambi lambi yeh lat
tumko to hir se banana hai juliet
lau me kat du lambi lambi yeh lat
tumko to hir se banana hai juliet
yun na pagal bano dekho re balma
chila ke shor me kar dungi jalima
julfen ghata ki naa dungi me diwani
jodi hamari jamega kaise jani
jodi hamari jamega kaise jani
ham to hai angreji tum ladki hindustani
tumko bhi mushkil mujhe bhi pareshani
tumko bhi mushkil mujhe bhi pareshani
bat mano saiyan ban jao hindustani, jodi hamari


lyrics of song Jodi Hamari Jamega Kaise Jani

Poetic Translation - Lyrics of Jodi Hamari Jamega Kaise Jani
How can our pairing ever truly bloom, my love?
Our pairing, how can it ever truly bloom?
I am of English tongue, you, a girl of Hindustan.
For you, the challenge, and for me, the pain.
For you, the challenge, and for me, the pain.
Listen, my love, become as Hindustan, our pairing.

In England's lands, how romance takes its flight,
And foreign maidens, how they shine in light.
In England's lands, how romance takes its flight,
And foreign maidens, how they shine in light.
But love unseen, so quickly does it start,
While on your face, the veil of modesty, a work of art.
Beneath the veil, youth blooms so brightly!
Our pairing, how can it ever truly bloom, my love?
Our pairing, how can it ever truly bloom?
Listen, my love, become as Hindustan, our pairing.

Held in arms for hours, day by day,
You'd find complaint in every amorous way.
Held in arms for hours, day by day,
You'd find complaint in every amorous way.
Beware, the kohl from your eyes will not stray,
And do not jingle, my love, lest your earrings break away.
Your heart's queen will weep, you'll see with pain.
For you, the challenge, and for me, the pain.
For you, the challenge, and for me, the pain.
Listen, my love, become as Hindustan, our pairing.

Let me now shear these tresses long and free,
So from Heer, you'll be made Juliet, you and me.
Let me now shear these tresses long and free,
So from Heer, you'll be made Juliet, you and me.
Do not be mad, my love, do not you see,
I'll shout and scream, a tyrant I will be.
My flowing locks, I’ll never give away,
Our pairing, how can it ever truly bloom, my love?
Our pairing, how can it ever truly bloom?
I am of English tongue, you, a girl of Hindustan.
For you, the challenge, and for me, the pain.
For you, the challenge, and for me, the pain.
Listen, my love, become as Hindustan, our pairing.

This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.



Film cast: Jeetendra, Babita, Mehmood, Man Mohan, Aruna Irani, Sujit Kumar, Helen, Jeevan, Nasir Husain, Sulochana
Singer: Asha Bhosle, Lata Mangeshkar, Manna Dey, Mohammed Rafi, Suman Kalyanpur
Lyricist: Majrooh Sultanpuri
Music Director: Chitragupta
Film Director: Kundan Kumar
External Links: Aulaad at IMDB    

You may also like songs from these films on HindiGeetMala
Farz (1967)
Farz (1967)
Daadi Maa (1966)
Daadi Maa (1966)
Hukumat (1987)
Hukumat (1987)
Awara (1951)
Awara (1951)
Mobile (Responsive) Version of this page
FAQ / Help | Disclaimer | Privacy Policy