Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Jo Waqt Pe Kaam Aa Jaye Aji Wohi Sahara Acha Hai - जो वक्त पे काम आ जाये अजी वही सहारा अच्छा है
jo waqt pe kam aa jaye aji wahi sahara achha hai
agar bura na mano arz karu motar se khatara achha hai
humse bate karne ko to motar ka sahara achha hai
jaha ladki dekhi fisal gaye ye shok tumhara achha hai
jo waqt pe kam aa jaye
aji hum to karte hai sewa sewa ka milta hai mewa
aji hum to karte hai sewa sewa ka milta hai mewa
kuch aur samjh baithi ho tum kismat ka sitara achha hai
humse bate karne ko to motar ka sahara achha hai
jaha ladki dekhi fisal gaye ye shok tumhara achha hai
jo waqt pe kam aa jaye
ye mard khusamad karte hai aurat ka chamcha bante hai
ye mard khusamad karte hai aurat ka chamcha bante hai
chhakada aage motar pichhe ye nazara achha hai
humse bate karne ko to motar ka sahara achha hai
jaha ladki dekhi fisal gaye ye shok tumhara achha hai
jo waqt pe kam aa jaye
mardo ke bina madam pyari chalti nahi aurat ki gadi
mardo ke bina madam pyari chalti nahi aurat ki gadi
ek hath se tali bazti nahi
Poetic Translation - Lyrics of Jo Waqt Pe Kaam Aa Jaye Aji Wohi Sahara Acha Hai
The hand that lends aid in the hour of need, that is the truest comfort indeed.
If you'll take no offense at my plea, a rickety cart is better for thee.
To speak to me, you favor a car, that is a comfort that travels afar.
Where a maiden's glance makes you fall and fail, this infatuation, alas, will not prevail.
The hand that lends aid in the hour of need...
We offer service, duty's sweet fruit,
We offer service, duty's sweet fruit.
You misunderstand, in error you roam, the star of fortune is good to call home.
To speak to me, you favor a car, that is a comfort that travels afar.
Where a maiden's glance makes you fall and fail, this infatuation, alas, will not prevail.
The hand that lends aid in the hour of need...
These men are sycophants, their flattery known, becoming the servant to woman alone.
A cart in front, a motor behind, this sight, alas, is one of a kind.
To speak to me, you favor a car, that is a comfort that travels afar.
Where a maiden's glance makes you fall and fail, this infatuation, alas, will not prevail.
The hand that lends aid in the hour of need...
Without men, dear Madam, your carriage won't go,
Without men, dear Madam, your carriage won't go,
A clap of the hand needs another to know.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.