Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Jo Tere Sang Kati Rate - जो तेरे संग काटी राते
jo tere sang kati rate jiye jo haseen lamhe
jo tere sang bati bate bune jo haseen sapne
wo to hai ab bhi wohi khade banke sawali
dekhe hai tera rasta hotho pe leke shikwa
wo ghar kyu bhul gaye tod gaye chhod gaye, jannat jo tha
jo tere sang kati raate jiye jo haseen lamhe
jo tere sang bati baate bune jo haseen sapne
wo to hai ab bhi wohi khade banke sawali
dekhe hai tera rasta hotho pe leke shikwa
wo ghar kyun bhul gaye tod gaye chhod gaye, jannat jo tha
maanga jo chaha jo dekha jo, mila wohi
kaha jo socha jo kiya jo, hua wohi
ho manga jo chaha jo dekha jo, mila wohi
kaha jo socha jo kiya jo, hua wohi
raho me mujhko khushi phoolo ke jaise mili
hotho pe mere hassi kaliyo ke jaise khili
wo ghar kyun bhul gaye tod gaye chhod gaye, jannat jo tha
ho sathiya
mere hi ishaaro pe chale hai waqt bhi
main hu woh khiladi jisne sabko maat di
haan mere hi isharo pe chale hai waqt bhi
mai hoo woh khiladi jisne sabko maat di
nahi hai mujhsa koi, maine jo mitti chhui
haan woh bhi sona hui, jalta mujhse har koi
wo ghar kyun bhul gaye tod gaye chhod gaye, jannat jo tha
jo tere sang kati rate jiye jo haseen lamhe
jo tere sang bati bate bune jo haseen sapne
wo to hai ab bhi wohi, khade banke sawali
dekhe hai tera rasta, hotho pe leke shikwa
wo ghar kyun bhul gaye tod gaye chhod gaye, jannat jo tha
Poetic Translation - Lyrics of Jo Tere Sang Kati Rate
The nights we shared, the moments we held dear,
The whispered words, the dreams we spun so near,
They stand still, now, as questions in the air,
Watching your path, a grievance they bear.
Why did you forget that home, break away, depart,
That heaven you once held within your heart?
The things I sought, desired, and then did see,
The words I spoke, the deeds I set to be,
They came to pass, fulfilled completely.
In my pathways, joy bloomed, a floral decree,
Laughter like blossoms upon my lips did gleam.
Why did you forget that home, break away, depart,
That heaven you once held within your heart?
Oh, companion.
Even time itself, it bends to my command,
I am the player, who conquered all the land.
No one compares, the touch of mine on earth,
Turns dust to gold, igniting envious mirth.
Why did you forget that home, break away, depart,
That heaven you once held within your heart?
The nights we shared, the moments we held dear,
The whispered words, the dreams we spun so near,
They stand still, now, as questions in the air,
Watching your path, a grievance they bear.
Why did you forget that home, break away, depart,
That heaven you once held within your heart?
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.