Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Jo Mai Aisa Janati Preet Kiye Dukh Hoy Nagar Dhindhora Pitati - जो मैं ऐसा जानती प्रीत किए दुःख होय नगर ढिंढोरा पीटती
jo mai aisa janati prit kiye dukh hoy
nagar dhindhora pitati prit na kijo koy
jo mai aisa janati prit kiye dukh hoy
nagar dhindhora pitati prit na kijo koy
jo mai aisa janati
tere bina jivan mera jyo chanda ho bina raat
tere bina jivan mera jyo chanda ho bina raat
bairi tujhko bhulna nahi mere bas ki baat
jo mai aisa janati umar kategi roy
nagar dhindhora pitati prit na kijo koy
jo mai aisa janati
dekh sajan mar jayungi rat rat tharo naam
dekh sajan mar jayungi rat rat tharo naam
ho mhare sath na chhod iyo padu mai tumhare panv
jo mai aisa janati manjhi nav duboy
nagar dhindhora pitati prit na kijo koy
jo mai aisa janati
jan bhi tujhpar war du dil toh diya hai toy
jan bhi tujhpar war du dil toh diya hai toy
kathin hai khona pyar ka pran khoy toh khoy
jo mai aisa janati nain mile dukh hoy
nagar dhindhora pitati prit na kijo koy
jo mai aisa janati, jo mai aisa janati
jo mai aisa janati, jo mai aisa janati
Poetic Translation - Lyrics of Jo Mai Aisa Janati Preet Kiye Dukh Hoy Nagar Dhindhora Pitati
If I but knew, love's path held only pain,
Through every town, I'd beat the drum, proclaim:
"Let none embrace this love, this burning pyre,"
If I but knew, love's path held only pain.
My life without you, like a moonless night,
My life without you, shadows, void of light.
To forget you, my love, a task beyond my might.
If I but knew, life's end in tears would drown,
Through every town, I'd beat the drum, proclaim.
"Let none embrace this love, this burning pyre,"
If I but knew.
Beholding you, I'd die, your name my plea,
Beholding you, your name my litany.
Forsake me not, I fall and beg of thee.
If I but knew, love's tide would wreck the boat,
Through every town, I'd beat the drum, proclaim:
"Let none embrace this love, this burning pyre,"
If I but knew.
My very life, I'd give, my heart is yours,
My very life, my heart and soul adores.
Love's loss is cruel, though life's own flame it pours.
If I but knew, that eyes that meet would weep,
Through every town, I'd beat the drum, proclaim:
"Let none embrace this love, this burning pyre,"
If I but knew, if I but knew,
If I but knew, if I but knew.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.