Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Jo Chahe Saza De Do Kaisi Bhi Kasm Le Lo - जो चाहें सजा दे दो कैसी भी कसम ले लो
jo chahe saja dede kaisi bhi kasam le lo
mai aaj apne julm ka ikrar karta hu
mai tumse pyar karta hu
mai tumse pyar karta hu
jo chahe saja dede kaisi bhi kasam le lo
mai aaj apne julm ka ikrar karta hu
mai tumse pyar karta hu
mai tumse pyar karta hu
jo chahe saja dede
jab se tumhe dekha dil ne tumhe chaha
roka bahut maine dil hi nahi mana
majbur hu jajbat ka izhar karta hu
mai tumse pyar karta hu
mai tumse pyar karta hu
jo chahe saja de do
tumne to raze dil mujhse chupaya hai
lekin in aankho ne sab kuch bataya hai
tumne to raze dil mujhse chupaya hai
lekin in aankho ne sab kuch bataya hai
tumko paresha isliye har bar karta hu
mai tumse pyar karta hu
mai tumse pyar karta hu
jo chahe saja de do
ye sham ye sahil aur ye jawa mausam
mere karib aao ab to meri humdum
ye sham ye sahil aur ye jawa mausam
mere karib aao ab to meri humdum
apna samjh kar aaj ye ikrar karta hu
mai tumse pyar karta hu
mai tumse pyar karta hu
jo chahe saja de do
Poetic Translation - Lyrics of Jo Chahe Saza De Do Kaisi Bhi Kasm Le Lo
Condemn me, if you must, exact any oath you please,
For today I confess to the crime I hold within,
I love you.
I love you.
Condemn me, if you must, exact any oath you please,
For today I confess to the crime I hold within,
I love you.
I love you.
Condemn me, if you must.
Since beholding you, my heart has yearned,
I tried to restrain it, but my heart would not yield.
I am bound by these feelings, and now I declare,
I love you.
I love you.
Condemn me, if you must.
Though you conceal the secrets of your heart from me,
Your eyes have revealed all that I need to see.
Though you conceal the secrets of your heart from me,
Your eyes have revealed all that I need to see.
And so I burden you, I cause you unease,
I love you.
I love you.
Condemn me, if you must.
This evening, this shore, and this youthful season,
Come close, my companion, draw near to me now.
This evening, this shore, and this youthful season,
Come close, my companion, draw near to me now.
Considering you mine, I confess it today,
I love you.
I love you.
Condemn me, if you must.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.