Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Jo Bole So Nihal (Title) - गुरुओं का अपने मान रख दे
guruo ka apne maan rakh de
apni hatheli pe jaan rakh de
chidiyo ke sang baaj ladaye
chale sher ki chaal
jab kita punjabiya ne
kita ae kamaal
jo bole so nihal sat shree akaal
jo bole so nihal sat shree akaal
guruo ka apne maan rakh de
apni hatheli pe jaan rakh de
chidiyo ke sang baaj ladaye
chale sher ki chaal
jab kita punjabiya ne
kita ae kamaal
jo bole so nihal sat shree akaal
jo bole so nihal sat shree akaal
pakiya ambiya baaga de wich
sajna chiththi payi
vatna di mitti di khusbu
pardesa wich aayi ae
nanak naam jahaz hai
jo chadhe so utre paar
jisne tek lagayi uska
ho gaya beda paar
nanak naam jahaz hai
jo chadhe so utre paar
jisne tek lagayi uska
ho gaya beda paar
rab sacha hai apne bando ke
wo kaaj saware
manjil usi ko milti hai
jo himmat kabhi na hare
jo kahte hai, wo karte hai
ye guruo ke laal
jab kita punjabiya ne
kita ae kamaal
jo bole so nihal sat shree akaal
jo bole so nihal sat shree akaal
aayi baisakhi dhol bajandi
mauj manale chal mahiya
muk gayi ae kanka di rakhi
bhangda paale chal mahiya
dholiya dhol baja
ke bichhde bol suna
sawa lakh hai ek ladawa
tab guru govind kahlau
jaha bhi jau jeet ke aau
das tera aisa kahlau
sawa lakh hai ek ladawa
tab guru govind kahlawa
jithe jawa jeet ke aava
daas tera aisa kahlawa
waqt gawahi deta hai
todi jisne janjire
likhne walo ne likhi hai
khud apni takdire
dene chale jawab
kisi ne humse kiya sawal
jab kita punjabiya ne
kita ae kamaal
jo bole so nihal sat shree akaal
jo bole so nihal sat shree akaal
guruo ka apne maan rakh de
apni hatheli pe jaan rakh de
chidiyo ke sang baaj ladaye
chale sher ki chaal
jab kita punjabiya ne
kita ae kamaal
jo bole so nihal sat shree akaal
jo bole so nihal sat shree akaal
jo bole so nihal sat shree akaal
jo bole so nihal sat shree akaal
hum ghar saajan aaye pyariyo
hum ghar saajan aaye
hum ghar saajan aaye pyariyo
hum ghar saajan aaye
saajan aaye, saajan aaye
saajan aaye, saajan aaye
bigde kaaj banaye, pyariyo
hum ghar saajan aaye
hum ghar saajan aaye pyariyo
hum ghar saajan aaye
guruo ka apne maan rakh de
apni hatheli pe jaan rakh de
chidiyo ke sang baaj ladaye
chale sher ki chaal
jab kita punjabiya ne
kita ae kamaal
jo bole so nihal sat shree akaal
jo bole so nihal sat shree akaal
jo bole so nihal sat shree akaal
jo bole so nihal sat shree akaal
Poetic Translation - Lyrics of Jo Bole So Nihal (Title)
Hold the Gurus' honor high,
Place your life within your palm.
Sparrows against falcons rise,
Walk with the lion's calm.
When Punjabis rise in might,
They achieve the grandest art.
He who speaks of bliss, cries out,
"True is the Timeless, the One!"
Hold the Gurus' honor high,
Place your life within your palm.
Sparrows against falcons rise,
Walk with the lion's calm.
When Punjabis rise in might,
They achieve the grandest art.
He who speaks of bliss, cries out,
"True is the Timeless, the One!"
Ripe mangoes in the orchards gleam,
My beloved, a letter sent.
The homeland's soil, a fragrant dream,
In exile, Heaven-sent.
Nanak's Name, a ship of grace,
Whom it boards, to safety steers.
He who seeks its loving embrace,
Finds his burdens disappear.
Nanak's Name, a ship of grace,
Whom it boards, to safety steers.
He who seeks its loving embrace,
Finds his burdens disappear.
God, the True, His children's plight,
He gently makes it whole.
The destination meets the sight,
Of souls that never lose control.
They speak and act, they do the deed,
These Gurus' scarlet bloom.
When Punjabis rise indeed,
They conquer every room.
He who speaks of bliss, cries out,
"True is the Timeless, the One!"
The Baisakhi drums resound,
Rejoice, my love, let joy abound!
The harvest's gold, now safely bound,
Bhangra danced on sacred ground!
Drummer, strike your drum anew,
Tell of stories, lost and true.
"One and twenty thousand I'll defend,"
Said Guru Gobind, without end.
Where I go, victory will attend,
His servant's name, forever to transcend.
"One and twenty thousand I'll defend,"
Said Guru Gobind, without end.
Where I go, victory will attend,
His servant's name, forever to transcend.
Time itself offers its creed,
To those who break the chain.
Writers write their fated need,
To rise above the pain.
They go to speak their answers clear,
To questions that were posed.
When Punjabis conquer fear,
All glory is disclosed.
He who speaks of bliss, cries out,
"True is the Timeless, the One!"
Hold the Gurus' honor high,
Place your life within your palm.
Sparrows against falcons rise,
Walk with the lion's calm.
When Punjabis rise in might,
They achieve the grandest art.
He who speaks of bliss, cries out,
"True is the Timeless, the One!"
He who speaks of bliss, cries out,
"True is the Timeless, the One!"
My beloved has come home, my friends,
My beloved has come home.
My beloved has come home, my friends,
My beloved has come home.
Beloved comes, Beloved comes,
Beloved comes, Beloved comes.
He mends what’s broken, O my friends,
My beloved has come home.
My beloved has come home, my friends,
My beloved has come home.
Hold the Gurus' honor high,
Place your life within your palm.
Sparrows against falcons rise,
Walk with the lion's calm.
When Punjabis rise in might,
They achieve the grandest art.
He who speaks of bliss, cries out,
"True is the Timeless, the One!"
He who speaks of bliss, cries out,
"True is the Timeless, the One!"
He who speaks of bliss, cries out,
"True is the Timeless, the One!"
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.