Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Jo Baharo Se Nazaro Se Chhune - जो बहारो से नजरो से चुने
jo baharo se najaro se chune
jo baharo se najaro se chune
wahi rang lutata hu wahi rang lutata hu
jo akele me khyalo ne bune
jo akele me khyalo ne bune
wahi geet sunata hu wahi geet sunata hu
jane man me samayi mere dhun kaisi
paanv thakte nahi mere chalte huye
paanv thakte nahi mere chalte huye
sari dharti lage re mujhe ghar jaise
mujhe apne lage log milte huye
mujhe apne lage log milte huye
jo bhulane se bhulaye na bane
wahi khwab sajata hu wahi khwab sajata hu
teri aaho me gajab ka asar dilruba
tere didar ko dekh mai aa gaya
tere didar ko dekh mai aa gaya
humko milne se rokega ye jamana kya
beli sar pe kafan band ke aa gaya
beli sar pe kafan band ke aa gaya
aandhiyo se bhujaye na bhuje
wahi deep jalata hu wahi deep jalata hu
jo akele me khyalo ne bune
jo akele me khyalo ne bune
wahi geet sunata hu wahi geet sunata hu
Poetic Translation - Lyrics of Jo Baharo Se Nazaro Se Chhune
From springs and sights, I gather hue,
From springs and sights, I gather hue,
That color's bounty, I bestow anew.
That color's bounty, I bestow anew.
From solitudes where thoughts convene,
From solitudes where thoughts convene,
A song I sing, unseen, serene.
A song I sing, unseen, serene.
What tune resides within my heart,
What tune resides within my heart,
My weary feet, they never part,
My weary feet, they never part.
The earth, a home, beneath my tread,
The earth, a home, beneath my tread,
Kindred souls, where I am led,
Kindred souls, where I am led.
What memory, no forgetting knows,
What memory, no forgetting knows,
Those dreams I weave, as daylight goes.
Those dreams I weave, as daylight goes.
In your eyes, a magic lies, my love,
In your eyes, a magic lies, my love,
To see your face, I rise above.
To see your face, I rise above.
Can this world our meeting sever?
Can this world our meeting sever?
For you, I come, death's shroud forever.
For you, I come, death's shroud forever.
What flame the winds cannot subdue,
What flame the winds cannot subdue,
That light I keep, for me and you.
That light I keep, for me and you.
From solitudes where thoughts convene,
From solitudes where thoughts convene,
A song I sing, unseen, serene.
A song I sing, unseen, serene.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
Comments for lyrics of song "Jo Baharo Se Nazaro Se Chhune"
radil505 on Sunday, January 25, 2009 Beautiful Urdu poetry and rendition by Shailebra Singh. Where is he now!
GizaStar on Saturday, July 03, 2010 My FAVOURITE movie of his - and my fave song from this film.
:)
simlla on Sunday, April 22, 2012 Mithum and Ranjetha their film are good.