Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Jiyo Lalla - जियो लल्ला
banake chand ka chingum chalo phugge udaate hain
lagake taaron mein tadka chalo maggi banate hain
banake chand ka chingum chalo phugge udaate hain
lagake taaron mein tadka chalo maggi banate hain
hai himmat sher si apni ke jab hunkaar bharte hain
hun haan hun haan hun haan hun haan
hai himmat sher si apni ke jab hunkaar bharte hain
jalte sooraj ke gole ko fruit sa hum nigalte hain
ho koi gaon ya nukkad galli ya koi mohalla
ho apne naam ka charcha ho apne naam ka halla
jiyo lalla jiyo lalla jiyo lalla
jiyo lalla jiyo lalla jiyo lalla
jiyo lalla jiyo lalla jiyo lalla
mile jo yaaro ke kandhe chalo mangal pe chadh jaaye
mile jo yaaro ke kandhe chalo mangal pe chadh jaaye
laga ke khatiya pe pankhe chalo baadal ko chhu aaye
chhape photo akhbaaro me ke famous itne ho jaaye
sabhi tv channel par bhi apne jalwe dikh jaaye
ho koi gaon ya nukkad galli ya koi mohalla
ho apne naam ka charcha ho apne naam ka halla
jiyo lalla jiyo lalla jiyo lalla
jiyo lalla jiyo lalla jiyo lalla
jiyo lalla jiyo lalla jiyo lalla
pehen ke chaddi superman ki hawa ko chir nikal jayein
pehen ke chaddi superman ki hawa ko chir nikal jayein
ho puchh mein aag lagake hum teri lanka laga jayein
gareebi ho fakeeri ho maan aakhon mein rakhte hain
ukhaadega koi kaise jadein majboot rakhte hain
ho koi gaon ya nukkad galli ya koi mohalla
ho apne naam ka charcha ho apne naam ka halla
jiyo lalla jiyo lalla jiyo lalla
jiyo lalla jiyo lalla jiyo lalla
jiyo lalla jiyo lalla
Poetic Translation - Lyrics of Jiyo Lalla
Chew the moon, a bubblegum bright,
Let's blow up balloons in the fading light.
Season the stars, a fiery zest,
Let's cook up some noodles, put skills to the test.
Chew the moon, a bubblegum bright,
Let's blow up balloons in the fading light.
Season the stars, a fiery zest,
Let's cook up some noodles, put skills to the test.
Our courage, a lion's roar,
When we unleash, and forevermore…
Hoo-hah, hoo-hah, hoo-hah, hoo-hah.
Our courage, a lion's roar,
When we unleash, and forevermore…
The sun, a fiery ball we see,
We swallow it whole, a fruity decree.
Be it a village, or a forgotten lane,
A street corner, or a bustling reign,
Our names on every tongue they'll gleam,
Our echoes resounding, a vibrant dream.
Live on, child, live on, rise and ascend,
Live on, child, live on, until the end.
Live on, child, live on, your spirit transcend.
With a friend's strong shoulder, a helping hand,
Let's climb to Mars, across the land.
With fans on our cots, a whimsical flight,
Let's touch the clouds in the fading light.
Photos in papers, our fame to ignite,
On every screen, our dazzling light.
Be it a village, or a forgotten lane,
A street corner, or a bustling reign,
Our names on every tongue they'll gleam,
Our echoes resounding, a vibrant dream.
Live on, child, live on, rise and ascend,
Live on, child, live on, until the end.
Live on, child, live on, your spirit transcend.
In Superman's briefs, a hero's might,
We slice through the air, with all our light.
Set fire to tails, a playful spree,
And burn down your Lanka, for all to see.
Poverty may knock, and hunger may bite,
But dignity's flame, we hold in sight.
No one can break us, our roots are deep,
Forever strong, the seeds we keep.
Be it a village, or a forgotten lane,
A street corner, or a bustling reign,
Our names on every tongue they'll gleam,
Our echoes resounding, a vibrant dream.
Live on, child, live on, rise and ascend,
Live on, child, live on, until the end.
Live on, child, live on, forever transcend.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.