Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Jiye Teri Mumbai - जिए तेरी मुंबई
jane vale dekh le ek nazar fer ke
o hum musafir kis liye baithe hai rasta gher ke
dilli dekhi madhura dekha dekhe sahar kai
fir fir ke roj dekhi bade dil ki mambai
jiye teri mumbai ho raja jiye teri mumbai
jiye teri mumbai jiye teri mumbai ho raja jiye teri mumbai
dekha ek punjabi mama dhumak dhumak chalta
dhumak dhumak chalta
dekh kaise muad muad ankhiya malta
ankhe uski chhupi sarafat
hotho pe pichhyi, hotho pe pichhyi
jiye teri mumbai ho raja jiye teri mumbai
jiye teri mumbai jiye teri mumbai ho raja jiye teri mumbai
kon albeli nar hai jo thadke uth ghume, thadke uth ghume
dekh ke jisko pagal man
hathi ban kar jhume, hathi ban kar jhume arey ja ja
ang ang mera bola gori tak thina than thayi
tak thina than thayi tak thina than thayi
jiye teri mumbai ho raja jiye teri mumbai
jiye teri mumbai jiye teri mumbai ho raja jiye teri mumbai
naam salona pansan khada jaha diwane
khada jaha diwane dil valo ki mehfil me kyu aa gaya
tang adane, aa gaya tang adane itni baat badhe
teri laaj sharam kaha gayi laaj sharam kaha gayi
jiye teri mumbai ho raja jiye teri mumbai
jiye teri mumbai jiye teri mumbai ho raja jiye teri mumbai
Poetic Translation - Lyrics of Jiye Teri Mumbai
Turn your gaze, traveler, before you depart,
Why do we, wayfarers, now the crossroads chart?
Delhi's echo, Mathura's gleam we have known,
Cities painted, memories sown.
Then again and again, Mumbai's heart we see,
May Mumbai, my king, forever be free!
May Mumbai thrive, may Mumbai thrive,
My king, may your Mumbai ever survive!
A Punjabi uncle, a dance in his gait,
A dance in his gait, sealed by fate.
Watching, his eyes glance, a hidden grace,
On his lips the past, in time and space.
May Mumbai, my king, forever be free!
May Mumbai thrive, may Mumbai thrive,
My king, may your Mumbai ever survive!
Who is this maiden, at dawn's first light?
At dawn's first light, a vision so bright!
Whose glance makes the heart leap with glee,
A wild elephant, dancing free!
My every limb sings a song of delight,
Tak thina than thai, with all of my might!
May Mumbai, my king, forever be free!
May Mumbai thrive, may Mumbai thrive,
My king, may your Mumbai ever survive!
Saloona, a name, where the mad ones convene,
Where the mad ones convene, in this vibrant scene.
In the heart of the lovers, why do you intrude?
Why stir up the doubt, with a querulous mood?
Where is your shame? Where has it fled?
May Mumbai, my king, forever be led!
May Mumbai thrive, may Mumbai thrive,
My king, may your Mumbai ever survive!
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.