Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Jita Hu Jiske Liye, Jiske Liye Marta Hu, Bas Tu Hi Woh Ladki Hai - जीता हूँ जिसके लिये, जिसके लिये मरता हूँ
jita hu jiske liye, jiske liye marta hu
jita hu jiske liye, jiske liye marta hu
bas tu hi woh ladki hai jise mai pyar karta hu
bas tu hi woh ladki hai jise mai pyar karta hu
jita hu jiske liye, jiske liye marta hu
bas tu hi woh ladki hai jise mai pyar karta hu
bas tu hi woh ladki hai jise mai pyar karta hu
tera hi charcha teri hi bate
lab pe tera nam hai, lab pe tera nam hai
dilbar kasam se tere hi dam se
meri subah sham hai, meri subah sham hai
hamari wafa ke gavah hai jamin aasman
bas tu hi woh ladka hai jise mai pyar karti hu
bas tu hi woh ladki hai jise mai pyar karta hu
meri bahare meri mohabbat
tu hi meri aarju, tu hi meri aarju
dekhu jise mai aankho me bhar ke
hai wo hasin khvab tu, hai wo hasin khvab tu
mai kaise jiyungi tere bin, tu hai meri jan
bas tu hi woh ladki hai jise mai pyar karta hu
bas tu hi woh ladka hai jise mai pyar karti hu
jiti hu jiske liye, jiske liye marti hu
bas tu hi woh ladka hai jise mai pyar karti hu
bas tu hi woh ladka hai jise mai pyar
lyrics typed by: neha gupta
Poetic Translation - Lyrics of Jita Hu Jiske Liye, Jiske Liye Marta Hu, Bas Tu Hi Woh Ladki Hai
For whom I live, for whom I breathe my last,
For whom I live, for whom I breathe my last,
You alone, my love, the one I hold so fast,
You alone, my love, the one I hold so fast,
For whom I live, for whom I breathe my last,
You alone, my love, the one I hold so fast,
You alone, my love, the one I hold so fast.
Your name, the whispers on my every breath,
Your tales, the stories that my lips confess,
My love, by you my every moment blessed,
My dawn, my dusk, by you forever pressed,
Our loyalty, the earth and sky attest,
You alone, my love, the one I hold so fast,
You alone, my love, the one I hold so fast.
My spring, my love, my all that I adore,
You are my wish, my soul's most fervent plea,
The dream I see, when filled with you, and more,
That fills my eyes with ecstasy,
How can I live without you, my life's core?
You alone, my love, the one I hold so fast,
You alone, my love, the one I hold so fast.
For whom I live, for whom I face my death,
You alone, my love, the one I hold so fast,
You alone, my love, the one I hold so fast.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.