Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Jinhe Ishq Mohabbat Pyar Kahe - जिन्हें इश्क मोहब्बत प्यार कहें
jinhe ishk mohabbat pyar kahe
wo rog kyu ache lagte hai
jinhe ishk mohabbat pyar kahe
wo rog kyu ache lagte hai
jinhe ishk mohabbat pyar kahe
wo rog kyu ache lagte hai
jo dil ko bahut tadpate hai
jo dil ko bahut tadpate hai
wo log kyu ache lagte hai
jinhe ishk mohabbat pyar kahe
wo rog kyu ache lagte hai
aankhe jugnu badan sharara
pani me bhi tan angara
jab se teri lagan lagi hai
jane kaisi agan jagi hai
noorani hai ye rup mera
pani me jaise jalte hai
jo dil ko bahut tadpate hai
wo log kyu ache lagte hai
jinhe ishk mohabbat pyar kahe
wo rog kyu ache lagte hai
ye khamoshi ye tanhai
uspe jalim ye angdayi
ab kya kahna ab kya sunna
tuhi jane kya hai karna
dilwale to is aalam me
masum khataye karte hai
jo dil ko bahut tadpate hai
wo log kyu ache lagte hai
jinhe ishk mohabbat pyar kahe
wo rog kyu ache lagte hai
jinhe ishk mohabbat pyar kahe
wo rog kyu ache lagte hai
wo log kyu ache lagte hai
wo log kyu ache lagte hai
Poetic Translation - Lyrics of Jinhe Ishq Mohabbat Pyar Kahe
They call it love, this sweet disease,
Why does it feel so good to seize?
They call it love, a burning plea,
Why does this sickness comfort me?
They call it love, this tender ache,
Why does this torment soul awake?
That which torments the heart so deep,
That which makes the spirit weep,
Why does this illness feel so sweet?
They call it love, a bitter treat,
Why does this sickness comfort me?
Eyes like fireflies in the night,
Body sparks, a burning light,
Even in water, flames reside,
Since your love became my guide,
What fire has consumed my core?
My form now glows, I crave for more.
Like embers dance in watery space,
That which torments the heart's embrace,
Why does this illness feel so sweet?
They call it love, a bitter treat,
Why does this sickness comfort me?
This silence, solitude's embrace,
The cruel stretch of time and space,
What to say, and what to hear?
Only you can quell this fear.
Lovers lost within this plight,
Commit such innocent wrongs in sight,
That which torments the heart so deep,
Why does it feel so good to keep?
They call it love, a burning plea,
Why does this sickness comfort me?
They call it love, a tender ache,
Why does this torment soul awake?
Why does this torment soul awake?
Why does this torment soul awake?
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.