Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Zind Tere Naam Kar Di - ज़िंद तेरे नाम कर दी
zind tere nam kar di
ho jind tere nam kar di sadke ye jaa kar di
zind tere naam kar di ho tune majbur kiya ho
tune majbur kiya haye maine bhi ha kar di
zind tere naam kar di tune majbur kiya
badnaam karoge kya logo ke mele me
badnaam karoge kya logo ke mele me
ye bat to karni thi luk chhup ke akele me
kya bat kaha kar di
zind tere naam kar di ho zind tere naam kar di
ek chor mere ghar me kal rat ko aaya tha
ek chor mere ghar me kal rat ko aaya tha
aaya tha kaha tune khud mujhko bulaya tha
ha karke na kar di
tune majbur kiya ho tune majbur kiya
hai aag ke pani hai kya chij jawani hai
hai aag ke pani hai kya chij jawani hai
ye umar jawani ki khatre ki nishani hai
mushkil me jaa kar di
zind tere naam kar di ho zind tere naam kar di
ye soch liya maine kuch bhi kar jana hai
ye soch liya maine kuch bhi kar jana hai
jina hai sath tere varna mar jana hai
le maine zuba kar di
zind tere naam kar di sadke ye jaa kar di
tune majbur kiya haye maine bhi ha kar di
zind tere naam kar di sadke ye jaa kar di
zind tere naam kar di sadke ye jaa kar di
Poetic Translation - Lyrics of Zind Tere Naam Kar Di
My life, I lay to you,
My life, offered, my soul surrendered.
My life, I lay to you, oh.
You compelled me, you see,
You compelled me, alas, and I, too, said "yes."
My life, I lay to you, you compelled me.
Will you shame me in the crowd,
Will you shame me in the crowd?
This secret, we should have shared, hidden, in solitude.
What words have I spoken?
My life, I lay to you, oh, my life, I lay to you.
A thief entered my home last night,
A thief entered my home last night.
He came, for you yourself beckoned me.
Saying yes, I said no.
You compelled me, oh, you compelled me.
Is this fire or water, this thing called youth?
Is this fire or water, this thing called youth?
The years of youth, a sign of peril.
I am cast into hardship.
My life, I lay to you, oh, my life, I lay to you.
I have decided, I will do anything,
I have decided, I will do anything.
To live with you, or I will die.
I have given my word.
My life, I lay to you, my soul surrendered.
You compelled me, alas, and I, too, said "yes."
My life, I lay to you, my soul surrendered.
My life, I lay to you, my soul surrendered.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.