Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Jinake Sar Ho Ishq Ki Chhaanv, Chal Chainyyaa Chainyyaa - जिनके सर हो इश्क़ की छाँव, चल छईयाँ छईयाँ
jinake sar ho ishq ki chhaanv
paanv ke niche jannat hogi
jinake sar ho ishq ki chhaanv
chal chaiyyaa chaiyyaa chaiyyaa chaiyyaa
sare ishq ki chhaanv, chal chaiyyaa chaiyyaa
paanv chalat chale, chal chaiyyaa chaiyyaa
paanv chalat chale, chal chaiyyaa chaiyyaa
chal chaiyyaa chaiyyaa chaiyyaa chaiyyaa
vo yaar hai jo khushabu ki tarah
hai jisaki zubaan udru ki tarah
meri shaam raat, meri qaayanaat
vo yaar meraa saiyyaa saiyyaa
chal chaiyyaa chaiyyaa chaiyyaa chaiyyaa
gul posh kabhi itaraaye kahi
mahake to nazar aa jaaye kahi
taviz banaake pahanun use
aayat ki tarah mil jaaye kahin
vo yaar hai jo imaan ki tarah
meraa nagamaa vahi, meraa kalamaa vahi
meraa nagamaa nagamaa, meraa kalamaa kalamaa
yaar misaal-e-os chale
paanv ki tale, firadaus chale
kabhi daal daal, kabhi paat paat
mai havaa pe dhundhun usake nishaan
sare ishq ki chhaanv, chal chaiyyaa chaiyyaa
paanv chalat chale, chal chaiyyaa chaiyyaa
paanv chalat chale, chal chaiyyaa
chal chaiyyaa chaiyyaa chaiyyaa chaiyyaa
mai usake rup kaa saudaa_i
vo dhup chhaanv saa har_jaai
vo shokh nazar badalataa hai
mai rag rup kaa saudaa_i
jinake sar ho ishq ki chhaanv
paanv ke niche jannat hogi
jinake sar ho ishq ki chhaanv
chal chaiyyaa chaiyyaa chaiyyaa chaiyyaa
sare ishq ki chhaanv, chal chaiyyaa chaiyyaa
paanv chalat chale, chal chaiyyaa chaiyyaa
paanv chalat chale, chal chaiyyaa
chal chaiyyaa chaiyyaa chaiyyaa chaiyyaa
Poetic Translation - Lyrics of Jinake Sar Ho Ishq Ki Chhaanv, Chal Chainyyaa Chainyyaa
Where love's shadow falls on the head,
Paradise blooms beneath the feet.
Where love's shadow falls on the head,
Walk chaiyya chaiyya chaiyya chaiyya.
Beneath love's shade, walk chaiyya chaiyya.
Feet that walk, walk chaiyya chaiyya.
Feet that walk, walk chaiyya chaiyya.
Walk chaiyya chaiyya chaiyya chaiyya,
My beloved, fragrant as perfume,
Whose tongue whispers Urdu's grace.
My evenings, nights, my whole expanse,
My beloved, my Saiyyan Saiyyan.
Walk chaiyya chaiyya chaiyya chaiyya,
If a rose blooms, it may show,
If fragrance blooms, it may be seen.
I'll wear him as a talisman,
May I find him like a sacred verse.
My beloved, like faith itself,
My song is he, my creed is he,
My song, my song, my creed, my creed.
My love walks like morning dew,
Paradise follows beneath his feet.
Sometimes on branches, sometimes on leaves,
I search for his traces in the wind.
Beneath love's shade, walk chaiyya chaiyya.
Feet that walk, walk chaiyya chaiyya.
Feet that walk, walk chaiyya.
Walk chaiyya chaiyya chaiyya chaiyya.
I am a madman for his form,
He, fickle as sun and shade,
His playful gaze keeps changing,
I am a madman for his colors.
Where love's shadow falls on the head,
Paradise blooms beneath the feet.
Where love's shadow falls on the head,
Walk chaiyya chaiyya chaiyya chaiyya.
Beneath love's shade, walk chaiyya chaiyya.
Feet that walk, walk chaiyya chaiyya.
Feet that walk, walk chaiyya.
Walk chaiyya chaiyya chaiyya chaiyya.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.