Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Jina Mushkil Marna Mushkil Bechain Hai Dil - जीना मुश्किल मरना मुश्किल
jina mushkil marna mushkil
ho bechain hai dil betab hai dil
jina mushkil marna mushkil
ho bechain hai dil betab hai dil
dil tha ek najuk sa shisha
thes lagi wo tut gaya
ab meri barbad zindagi me kya hai
gum ke siwa gum ke siwa
ho gum ke siwa gum ke siwa
ho gayi ulfat ki manzil
bechain hai dil betaab hai dil
jina mushkil marna mushkil
ho bechain hai dil betaab hai dil
tumne nazre badli mujhse
kismat ne muh fer liya
gum ki ek aandhi aayi har
simat pe mujhko gher liya
tuti kashti dur kinara
bechain ho hai dil betaab hai dil
jina mushkil marna mushkil
ho bechain hai dil betaab hai dil
jo kuch dekha khwaab tha
wo bhi adhura rah gaya
jo kuch dekha khwaab tha
wo bhi adhura rah gaya
pyar bhare dil ka har armaa
aansu banke bah gaya
ho gayi viran main toh ho
bechain hai dil betaab hai dil
jina mushkil marna mushkil
ho bechain hai dil betaab hai dil
Poetic Translation - Lyrics of Jina Mushkil Marna Mushkil Bechain Hai Dil
To live is hard, to die is hard,
My restless heart, my yearning heart.
To live is hard, to die is hard,
My restless heart, my yearning heart.
My heart, a mirror, fragile, thin,
A wound it took, shattered within.
Now in this life, a ruined space,
What is there left but sorrow's trace?
But sorrow's trace, but sorrow's trace,
Love's journey now a desolate place.
My restless heart, my yearning heart.
To live is hard, to die is hard,
My restless heart, my yearning heart.
You turned your gaze, your eyes away,
Fate too, turned from me that day.
A storm of grief, a howling blast,
Encircled me, holding me fast.
My boat is broken, far the shore,
My restless heart, it aches and sore.
To live is hard, to die is hard,
My restless heart, my yearning heart.
The dreams I held, I saw them fade,
The dreams I held, a price was paid.
Each hope I kept, in love's embrace,
Melted to tears upon my face.
Alone I stand, bereft of all,
My restless heart, begins to fall.
To live is hard, to die is hard,
My restless heart, my yearning heart.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.