Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Jhumo Re Jhumne Ke Din Aaye - झूमों रे झूमने के दिन आये
jhumo re jhumne ke din aaye
phulo ko chumne ke din aaye
zindagi ke maze le le le lo
jhumo re jhumne ke din aaye
phulo ko chumne ke din aaye
zindagi ke maze le le le lo
duniya kare thitoli duniya ko maro goli
hum masto ki toli kaliyo se bhare jholi
bole gitpit boli aaye hai gajab goli kha
duniya kare thitoli duniya ko maro goli
hum masto ki toli kaliyo se bhare jholi
bole gitpit boli aaye hai gajab goli kha
are jhumne ke din aaye
phulo ko chumne ke din aaye
zindagi ke maze le le le lo
dariya uchhala mare, jhatke tode kinara
din me dikhaye tare kabhi na jawani hare
mare ya kisi ko mare isi ke sahare pyare aa
dariya uchhala mare, jhatke tode kinara
din me dikhaye tare kabhi na jawani hare
mare ya kisi ko mare isi ke sahare pyare aa
jhumo re jhumne ke din aaye
phulo ko chumne ke din aaye
zindagi ke maze le le le lo
ankhiya phadak gayi bijli kadak gayi
dharti dhadak gayi duniya bhadak gayi
khopadi tadak gayi ulti sadak gayi ha
ankhiya phadak gayi bijli kadak gayi
dharti dhadak gayi duniya bhadak gayi
khopadi tadak gayi ulti sadak gayi ha
jhumo re jhumne ke din aaye
phulo ko chumne ke din aaye
zindagi ke maze le le le lo
Poetic Translation - Lyrics of Jhumo Re Jhumne Ke Din Aaye
Dance, for the days of dancing have dawned,
Kiss, for the days of kissing flowers have come.
Savor life's sweet essence, take it, take it all!
Dance, for the days of dancing have dawned,
Kiss, for the days of kissing flowers have come.
Savor life's sweet essence, take it, take it all!
Let the world jeer, let the world be damned,
We are a band of revelers, with flower-filled hands.
They speak in whispers, a wondrous fire they've found,
Let the world jeer, let the world be damned,
We are a band of revelers, with flower-filled hands.
They speak in whispers, a wondrous fire they've found,
Oh, the days of dancing have dawned,
The days of kissing flowers have come.
Savor life's sweet essence, take it, take it all!
The river leaps, breaking the shore,
Shows the stars in the day, youth will not be sore.
Kill or be killed, on this we all must rely,
The river leaps, breaking the shore,
Shows the stars in the day, youth will not be sore.
Kill or be killed, on this we all must rely,
Dance, for the days of dancing have dawned,
Kiss, for the days of kissing flowers have come.
Savor life's sweet essence, take it, take it all!
Eyes flutter, lightning crashes,
The earth throbs, the world flashes.
The skull cracks, the road now is reversed,
Eyes flutter, lightning crashes,
The earth throbs, the world flashes.
The skull cracks, the road now is reversed,
Dance, for the days of dancing have dawned,
Kiss, for the days of kissing flowers have come.
Savor life's sweet essence, take it, take it all!
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.