Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Jhum Rahi Hai Mast Bahaare - झूम रही है मस्त बहारे
jhum rahi hai mast bahare
jhum rahi hai mast bahare jaise mithe khwab
o sansar banane wale tera nahi jawab
dekha le dekha le tera nahi jawab
jhum rahi hai mast bahare
mast hawa khaye hich khole
mast hawa khaye hich khole chali bechari dagmag dhole
jaise kisi banki dulhan ka
jaise kisi banki dulhan ka uthne laga nakad
o sansar banane wale tera nahi jawab
dekha le dekha le tera nahi jawab
jhum rahi hai mast bahare
nashe me dube huye najare
nashe me dube huye najare kitne sunadar kitne pyare
in phulo ki bari sabha me
in phulo ki bari sabha me dil kyu hai betab
o sansar banane wale tera nahi jawab
dekha le dekha le tera nahi jawab
jhum rahi hai mast bahare
rahega dil betab tumhara
rahega dil betab tumhara dund rahi hai lehar kinara
ek din dono huye the paida
ek din dono huye the paida jalwa aur sabab
o sansar banane wale tera nahi jawab
dekha le dekha le tera nahi jawab
jhum rahi hai mast bahare
Poetic Translation - Lyrics of Jhum Rahi Hai Mast Bahaare
The spring, it sways, intoxicated and free,
Like a sweet dream, a reverie.
O, Maker of the world, your artistry,
Beyond compare, for all to see.
Behold, behold, your majesty,
The spring, it sways, intoxicated and free.
The wind, it sighs, a breath it takes,
And stumbles on, its heart it breaks.
Like a coy bride, her veil it wakes,
Like a shy bride, her veil it breaks.
O, Maker of the world, your artistry,
Beyond compare, for all to see.
Behold, behold, your majesty,
The spring, it sways, intoxicated and free.
Drunk with delight, the vistas gleam,
How lovely, how they brightly beam!
Within this bloom-filled, vibrant scheme,
Why does the heart in longing teem?
O, Maker of the world, your artistry,
Beyond compare, for all to see.
Behold, behold, your majesty,
The spring, it sways, intoxicated and free.
Your heart will yearn, it will not rest,
The waves seek shores, within your breast.
Born of one day, united, blessed,
Beauty and light, forever pressed.
O, Maker of the world, your artistry,
Beyond compare, for all to see.
Behold, behold, your majesty,
The spring, it sways, intoxicated and free.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.