Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Jhoomti Baharo Ka Sama, Pyar Ki Umange Hai Jawan - झूमती बहारों का समा, प्यार की उमंगें है जवां
jhoomti baharo ka sama pyar ki umange hai jawa
hotho pe tarane chale hai do diwane pyar ki basane dunia
jhoomti baharo ka sama pyar ki umange hai jawa
hotho pe tarane chale hai do diwane pyar ki basane dunia
jhoomti baharo ka sama
git koi pyar ka sunati hai hawa aaj mere sang sang gati hai hawa
git koi pyar ka sunati hai hawa aaj mere sang sang gati hai hawa
dil se dil mile phul se khile muskurati hai vadiya
jhoomti baharo ka sama pyar ki umange hai jawa
hotho pe tarane chale hai do diwane pyar ki basane dunia
dil se mile dil to ekrar ho gaya aaj hame zindagi se pyar ho gaya
dil se mile dil to ekrar ho gaya aaj hame zindagi se pyar ho gaya
dil ne jo kahi dil ne jo suni katam na ho vo dastan
jhoomti baharo ka sama pyar ki umange hai jawa
hotho pe tarane chale hai do diwane pyar ki basane dunia
jhoomti baharo ka sama
aaj mila jine ka bhana ham ko
kah do na dhunde ye jamana hum ko
aaj mila jine ka bhana ham ko
kah do na dhunde ye jamana hum ko
aa chale udher le chale jidher dhadkano ka ye karva
jhoomti baharo ka sama pyar ki umange hai jawa
hotho pe tarane chale hai do diwane pyar ki basane dunia
jhoomti baharo ka sama pyar ki umange hai jawa
Poetic Translation - Lyrics of Jhoomti Baharo Ka Sama, Pyar Ki Umange Hai Jawan
A spring that sways, a love's young tide,
Two souls entwined, where dreams reside.
Upon their lips, a song takes flight,
To build a world of pure delight.
A spring that sways.
A love song whispers on the breeze,
The wind now sings among the trees.
A love song whispers on the breeze,
The wind now sings among the trees.
Hearts embrace, like blooms unfurled,
The valleys smile upon the world.
A spring that sways, a love's young tide,
Two souls entwined, where dreams reside.
Upon their lips, a song takes flight,
To build a world of pure delight.
A spring that sways.
Hearts have met, a vow confessed,
Today, we love life, truly blessed.
Hearts have met, a vow confessed,
Today, we love life, truly blessed.
The heart's tale told, the heart's song heard,
A story endless, every word.
A spring that sways, a love's young tide,
Two souls entwined, where dreams reside.
Upon their lips, a song takes flight,
To build a world of pure delight.
A spring that sways.
Today we find a reason to be,
Let the world forget our plea.
Today we find a reason to be,
Let the world forget our plea.
Now let us go, where hearts convene,
Where every pulse a vibrant scene.
A spring that sways, a love's young tide,
Two souls entwined, where dreams reside.
Upon their lips, a song takes flight,
To build a world of pure delight.
A spring that sways, a love's young tide.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.