Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Jhoom Ae Dil Mera Wo - झूम ए दिल मेरा वो
jhum ae dil mera wo jane bahar aya hai
jhum ae dil mera wo jane bahar aya hai
ab kahi jake mere dil ko karar aya hai
jhum ae dil mera wo jane bahar aya hai
jhum ae dil mera wo jane bahar aya hai
jhum ae dil mera wo jane bahar aya hai
ab kahi jake mere dil ko karar aya hai
jhum ae dil mera wo jane bahar aya hai
shokh najro se najar jab meri takrati hai
shokh najro se najar jab meri takrati hai
apne hi sajan se wo pyar me sharmati hai
is ada par to mujhe or bhi pyar aya hai
jhum ae dil mera wo jane bahar aya hai
jhum ae dil mera wo jane bahar aya hai
meri ankho me tera pyar hi lahrata hai
meri ankho me tera pyar hi lahrata hai
jab bhi ye hoth khule nam tera ata hai
pyar se tune meri sanso ko mahkaya hai
jhum ae dil mera wo jane bahar aya hai
jhum ae dil mera wo jane bahar aya hai
maine to tere liye sara jaha chhod diya
maine rasmo ko sanam tere liye tod diya
rat din karke dua maine tumhe paya hai
jhum ae dil mera wo jane bahar aya hai
jhum ae dil mera wo jane bahar aya hai
ab kahi jake mere dil ko karar aya hai
jhum ae dil mera wo jane bahar aya hai
Poetic Translation - Lyrics of Jhoom Ae Dil Mera Wo
Sway, my heart, for my beloved spring has come,
Sway, my heart, for my beloved spring has come.
Now, at last, my heart finds solace found,
Sway, my heart, for my beloved spring has come.
Sway, my heart, for my beloved spring has come,
Sway, my heart, for my beloved spring has come.
Now, at last, my heart finds solace found,
Sway, my heart, for my beloved spring has come.
When her playful gaze meets mine,
When her playful gaze meets mine,
From her own love, she shyly declines.
On this grace, my love has grown,
Sway, my heart, for my beloved spring has come.
Sway, my heart, for my beloved spring has come.
In my eyes, only your love does gleam,
In my eyes, only your love does gleam,
Each time my lips part, your name does beam.
With love, you've perfumed my breath's stream,
Sway, my heart, for my beloved spring has come.
Sway, my heart, for my beloved spring has come.
For you, I left the world behind,
For you, I shattered every tie I find.
Night and day, I prayed, and you are mine,
Sway, my heart, for my beloved spring has come.
Sway, my heart, for my beloved spring has come.
Now, at last, my heart finds solace found,
Sway, my heart, for my beloved spring has come.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.