Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Jhoom Jhoom Ke Do Diwane Gate Jaye Gali Gali - झूम-झूम के दो दीवाने गाते जाएँ गली-गली
jhum-jhum ke do diivaane gaate jaayen gali-gali
apanii dhun men mastii kaa paigaam sunaayen gali-gali
apanii dhun men mastii kaa paigaam sunaayen gali-gali
duniyaa vaalon, duniyaa vaalon
duniyaa vaalon, ye duniyaa hai bastii kisake baap kii
aaj agar hai kal naa hogii yahaan zarurat aap kii
aaj agar hai kal naa hogii yahaan zarurat aap kii
jhum-jhum ke do diivaane gaate jaayen gali-gali
apanii dhun men mastii kaa paigaam sunaayen gali-gali
naa jaane ye murakh duniyaa paise kii kyon daas hai
chaar rotiyaan ek langotii baaqii sab baqavaas hai
baaqii sab baqavaas hai
jhum-jhum ke do diivaane gaate jaayen gali-gali
apanii dhun men mastii kaa paigaam sunaayen gali-gali
aag pet kii kyaa-kyaa maange rotii ke do tukade
rotii ke do tukade
bade log phir kyon karate noton ke sau tukade
diivaane ko mastaane ko baat ye dil kii kahane do
mahalon vaalon mahal ke niiche kutiyaa ko bhii rahane do
kutiyaa ko bhii rahane do
jhum-jhum ke do diivaane gaate jaayen gali-gali
apanii dhun men mastii kaa paigaam sunaayen gali-gali
Poetic Translation - Lyrics of Jhoom Jhoom Ke Do Diwane Gate Jaye Gali Gali
Two madmen sway, singing through every lane,
In their own tune, a message of joy they sustain,
A message of joy they sustain.
O people of the world, oh, the world's embrace,
A fleeting village, whose father's place?
If it's here today, tomorrow you won't be sought,
If it's here today, tomorrow you won't be sought.
Two madmen sway, singing through every lane,
In their own tune, a message of joy they sustain.
This foolish world, why is it money's slave?
Four breads, a loincloth, all the rest is a grave,
All the rest is a grave.
Two madmen sway, singing through every lane,
In their own tune, a message of joy they sustain.
The fire within the belly, what does it crave?
Two morsels of bread, to life it would save,
Two morsels of bread.
Why do the wealthy, their fortunes dismember?
Let the madman, the ecstatic, what they remember.
Let those in mansions, let the huts endure,
Let the huts endure.
Two madmen sway, singing through every lane,
In their own tune, a message of joy they sustain.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.