|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Jeena Yaha Marna Yaha Iske Siva Jana Kaha - जीना यहाँ मरना यहाँ, इसके सिवा जाना कहाँjeena yaha marna yaha, iske siva jana kaha
jeena yaha marna yaha, iske siva jana kaha
ji chahe jab humko aawaz do, hum hai wahi hum the jaha
apne yahi dono jahan, iske siva jana kaha
ye mera git jivan sangit kal bhi koi dohrayega
ye mera git jivan sangit kal bhi koi dohrayega
jag ko hasane bahrupiya rup badal phir aayega
swarg yahi narak yaha, iske siva jaana kaha
ji chahe jab humko aawaz do, hum hai wahi hum the jaha
apne yahi dono jahan, iske siva jana kaha
kal khel me hum ho na ho, gardish me tare rahenge sada
kal khel me hum ho na ho, gardish me tare rahenge sada
bhuloge tum, bhulenge vo par hum tumhare rahenge sada
rahenge yahi apne nishan, iske siva jana kaha
ji chahe jab humko aawaz do, hum hai wahi hum the jaha
apne yahi dono jahan, iske siva jana kaha
jeena yaha marna yaha, iske siva jana kaha

|
Poetic Translation - Lyrics of Jeena Yaha Marna Yaha Iske Siva Jana Kaha |
|
To live here, to die here, nowhere else to roam,
To live here, to die here, nowhere else to call home.
When your heart cries out, call to us, we’ll be near,
In the space where we were, dispelling all fear.
These worlds are ours, always and evermore,
Nowhere else to wander, no distant shore.
My song, the music of a life that's been,
Tomorrow, someone will sing it again.
This world will laugh at the trickster’s guise,
Whose mask will change before your very eyes.
Heaven here, and hell as well, this is our fate,
Nowhere else to journey, before it’s too late.
When your heart cries out, call to us, we’ll be near,
In the space where we were, dispelling all fear.
These worlds are ours, always and evermore,
Nowhere else to wander, no distant shore.
In tomorrow’s game, though we might not stay,
The swirling stars will always light the way.
You'll forget, they'll forget, but we remain,
Forever etched, in joy and in pain.
Our marks reside here, forever they’ll stay,
Nowhere else to journey, come what may.
When your heart cries out, call to us, we’ll be near,
In the space where we were, dispelling all fear.
These worlds are ours, always and evermore,
Nowhere else to wander, no distant shore.
To live here, to die here, nowhere else to roam.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Mera Naam Joker |
| Film cast: | Raj Kapoor, Simi Garewal, Dharmendra, Rishi Kapoor, Mukri, Padmini, Manoj Kumar, Rajendra Kumar, Bhalla, Dara Singh Randhawa, Achla Sachdev, Om Prakash, Agha, Rajendra Nath, Sunder, Maruti, Polsan, Birbal, Raaj Kumar, Nargis Dutt, Rashid Khan, Prakash, Fazal, I S Johar, Kseniya Ryabinkina | | Singer: | Asha Bhosle, Manna Dey, Mohammed Rafi, Mukesh, Simi | | Lyricist: | Hasrat Jaipuri, Neeraj, Prem Dhawan, Shailendra | | Music Director: | Shankarsinh Raghuwanshi, Jaikishan Dayabhai Pankal | | Film Director: | Raj Kapoor | | Film Producer: | Raj Kapoor | | External Links: | Mera Naam Joker at IMDB Mera Naam Joker at Wikipedia |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|