Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Jeena Marna Hai Ab Din Raat Tere Sath - जीना मरना है अब दिन रात तेरे साथ
jina-marna hai ab din-rat tere sath teri baho me
chalna-rukna hai ab dil rat tere sath in raho me
jina-marna hai ab din-rat tere sath teri baho me
chalna-rukna hai ab dil rat tere sath in raho me
aap hame dekhe hai kya neta pir me kya hai
aap hame dekhe hai kya neta pir me kya hai
mai janu na tum jano jane takdir me kya hai
ha mere khwabo ki hai tabir takdir in raho me
chalna-rukna hai ab dil rat tere sath in raho me
ho aankhe mich ke baithu rahu kuch na tere bin dekhu
ho aankhe mich ke baithu rahu kuch na tere bin dekhu
ho jis din tumko na dekhu, mai kahe ko wo din dekhu
dekho jau akela mai na dub mahbub kahi aaho me
jina-marna hai ab din-rat tere sath teri baho me
ik kahne ki bat hai ye karne ki bat nahi hai
ik kahne ki bat hai ye karne ki bat nahi hai
aa pyar me mere yar koi darne ki bat nahi hai
dunia pyar ko karti hai badnam leke nam kyu gunaaho me
jina-marna hai ab din-rat tere sath teri baho me
chalna-rukna hai ab dil rat tere sath in raho me
Poetic Translation - Lyrics of Jeena Marna Hai Ab Din Raat Tere Sath
To live, to die, now day and night with you, within your arms.
To walk, to cease, now day and night with you, within your arms.
To live, to die, now day and night with you, within your arms.
To walk, to cease, now day and night with you, within your arms.
Have you beheld me, O guide, within the sacred fire?
Have you beheld me, O guide, within the sacred fire?
I know not, nor do you, what fate may hold in store.
My dreams, fulfilled, lie on these paths, in fate's embrace.
To walk, to cease, now day and night with you, within your arms.
Eyes closed, I sit, content, seeing nothing without you.
Eyes closed, I sit, content, seeing nothing without you.
The day I see you not, why should I even see the day?
I shall not wander alone, lest I drown, my love, in sighs and woes.
To live, to die, now day and night with you, within your arms.
A thing to say, this is, not a thing to do.
A thing to say, this is, not a thing to do.
My love, my friend, there is no fear within love's hold.
The world shames love, why then are we inscribed in sins' dark rows?
To live, to die, now day and night with you, within your arms.
To walk, to cease, now day and night with you, within your arms.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.