Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Jeena Hai Pyar Me, Mil Kar Bahar Me
la la la la la la ye la la la kyu bol kyu nhi jab suro ka sangam ho jata hai toh bol apne aap aa jate hai jeena hai pyar mein milakr bahar mein jeena hai pyar mein me milkar bahar me ae mere saathi dil ki gali mein ae mere saathi dil ki gali me yuh hi rhe sada aana jana aana jana jeena hai pyar me milkar bahar mein jeena hai pyar mein milkar bahar mein ae mere saathi dil ki gali mein ae mere saathi dil ki gali mein yuh hi rhe sada aana jana aana jana jeena hai payr me milakr bahar mein oh aankhe teri nasili hai sharabose rangi teri jawani gulabo se khushboo teri ghuli hai meri nindo mein chehra tera hasi hai mere khabo se ae mere saathi dil ki gali mein yuh hi rhe sada aana jana aana jana jeena hai pyar mein milkar bahar mein jeena hai pyar mein milkar bahar mein la la laala laala la la laala la la banke rahe ujala tu nigaho ka milta rhe sahara teri baho ka mein bhi rahu hamesha tera sodayi dil bhi rahe diwana teri chaho ka ae mere saathi dil ki gali mein ae mere saathi dil ki gali mein yuh hi rhe sada aana jana aana jana jeena hai pyar mein milkar bahar mein jeena hai pyar mein milkar bahar mein ae mere saathi dil ki gali me ae mere saathidil ki gali mein yuh hi rhe sada aana jana aana jana aana jana aana jana aana jana aana jana
Poetic Translation - Lyrics of Jeena Hai Pyar Me, Mil Kar Bahar Me
Why this silence, why no song?
When melodies entwine, where they belong,
Words themselves will then arise.
To live in love, embraced by spring,
To live in love, where joy takes wing.
O, my companion, in heart's lane,
May your coming and going ever remain.
To live in love, embraced by spring,
To live in love, where joy takes wing.
O, my companion, in heart's lane,
May your coming and going ever remain.
To live in love, embraced by spring.
Your eyes, they intoxicate, more potent than wine,
Your youth, painted with roses divine.
Your fragrance mingled within my sleep,
Your face, a smile in dreams I keep.
O, my companion, in heart's lane,
May your coming and going ever remain.
To live in love, embraced by spring,
To live in love, where joy takes wing.
La la la, la la la, la la la.
Be the light that guides my sight,
May your arms forever give me might.
I'll be forever yours, my soul ablaze,
My heart, forever wild in your loving ways.
O, my companion, in heart's lane,
May your coming and going ever remain.
To live in love, embraced by spring,
To live in love, embraced by spring,
O, my companion, in heart's lane,
May your coming and going ever remain.
Coming, going, coming, going, coming, going, going.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.