Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Jeena Dushwar Kiya - जा री जा ओ तू बेवफा आ
ja ri ja o tu bewafa aa
tu mera ishq samjhegi kya
aaye jo ghum ke mausam yaha
kyun wafa ka diya ye sila
ja ri ja o tu bewafa
tu mera ishq samjhegi kya
waise kahne ko hum bhi to jee rahe the
waise kahne ko hum bhi to jee rahe the
tune aake yaha ye jeena dushwar kiya
tune aake yaha ye jeena dushwar kiya
naye sapne dikhake kahan chal diye hai
naye sapne dikhake hume chal diye hai
tune marte huye ko aur bhi maar diya
tune marte huye ko aur bhi maar diya
ab sath mein har dum teri yaadein hai
jo sataye jati hai
saanso ko tez chalati hai
dil ko tez dhadkati hai
yaado ki chadar mein hum bhi kabhi
so rahe the chain se
yaado ki chadar mein hum bhi kabhi
so rahe the chain se
tune khawabo mein aake
chain se na sone diya
tune khawabo mein aake
chain se na sone diya
waise kahne ko hum bhi to jee rahe the
waise kahne ko hum bhi to jee rahe the
tune aake yaha ye jeena dushwar kiya
tune aake yaha ye jeena dushwar kiya
har lamha hum dono sath chalenge
bada hasi safar hoga
chand taaro ke shehar mein
apna bhi ek ghar hoga
sapne sajaye the ye sochkar
sang chalenge har raah par
sapne sajaye the ye sochkar
sang chalenge har raah par
mod se pahle tune sath mera chhod diya
mod se pahle tune sath mera chhod diya
waise kahne ko hum bhi to jee rahe the
waise kahne ko hum bhi to jee rahe the
tune aake yaha ye jeena dushwar kiya
tune aake yaha ye jeena dushwar kiya
Poetic Translation - Lyrics of Jeena Dushwar Kiya
Go, go, you faithless one,
Could you ever grasp my love?
When seasons of sorrow arrive,
Why this reward for my devotion?
Go, go, you faithless one,
Could you ever grasp my love?
We were living, they say, merely existing,
We were living, they say, merely existing.
You came and made this life a torment,
You came and made this life a torment.
Showing new dreams, where have you gone?
Showing new dreams, where have you gone?
You have struck down one already dying,
You have struck down one already dying.
Now, with me always, your memories,
Torment me, they do, relentlessly.
They quicken my breath,
They make my heart beat fast.
In the blanket of memories, we too, once,
Slept peacefully,
In the blanket of memories, we too, once,
Slept peacefully.
You came in dreams,
And did not let me sleep in peace.
You came in dreams,
And did not let me sleep in peace.
We were living, they say, merely existing,
We were living, they say, merely existing.
You came and made this life a torment,
You came and made this life a torment.
Every moment, we'll walk together,
A beautiful journey, we thought.
In the city of stars and moon,
We'd have a home, our very own.
Dreams we wove, thinking this,
Together on every path we'd go,
Dreams we wove, thinking this,
Together on every path we'd go,
Before the turning, you left my side,
Before the turning, you left my side.
We were living, they say, merely existing,
We were living, they say, merely existing.
You came and made this life a torment,
You came and made this life a torment.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.