Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Javaani Kaa Aalam Badaa Bekhabar Hai - जवानी का आलम बड़ा बेखबर हैं
javaani ka aalam bada bekhabar hai
dupatte ka pallu kidhar ka kidhar hai
kahi hai chunariyaa kahi pe kamar hai
kahi hai chunariyaa kahi pe kamar hai
vo thodi idhar hai vo thodi udhar hai
are ye jidhar hai zamaana udhar hai
zamaana udhar hai zamaana udhar hai
javaani ka aalam bada bekhabar hai
dupatte ka pallu kidhar ka kidhar hai
dupatte ka pallu kidhar ka kidhar hai
javaani ka aalam bada bekhabar hai
dupatte ka pallu kidhar ka kidhar hai
dupatte ka pallu kidhar ka kidhar hai
sulagati ye saanse dhadakati javaani
sulagati ye saanse dhadakati javaani
jise bhi ye chhu le use kar de paani
ye kaisi kasak hai ye kaisi chubhan hai
ye kaisi kasak hai ye kaisi chubhan hai
ye nayi umar hai ye nayi lagan hai
are ye jidhar hai zamaana udhar hai
zamaana udhar hai zamaana udhar hai
javaani ka aalam bada bekhabar hai
dupatte ka pallu kidhar ka kidhar hai
dupatte ka pallu kidhar ka kidhar hai
javaani ka aalam bada bekhabar hai
dupatte ka pallu kidhar ka kidhar hai
dupatte ka pallu kidhar ka kidhar hai
nach le nach le nach le goriya ang ang se nach le
nach le nach le nach le goriya ang ang se nach le
ye chanchal adaaye nashili nigaahe
ye chanchal adaaye nashili nigaahe
khule aam chori kare dil churaaye
lachakata badan hai phisalati kamar hai
lachakata badan hai phisalati kamar hai
javaani ka aalam bada bekhabar hai
are ye jidhar hai zamaana udhar hai
zamaana udhar hai zamaana udhar hai
javaani ka aalam bada bekhabar hai
dupatte ka pallu kidhar ka kidhar hai
dupatte ka pallu kidhar ka kidhar hai
javaani ka aalam bada bekhabar hai
dupatte ka pallu kidhar ka kidhar hai
dupatte ka pallu kidhar ka kidhar hai
lyrics typed by: neha gupta
Poetic Translation - Lyrics of Javaani Kaa Aalam Badaa Bekhabar Hai
The world of youth, a heedless blaze,
Where scarves are lost in a hazy maze.
A veil here, a waist there's sway,
A veil here, a waist holds court today.
A little this way, a little that,
Wherever it turns, the world is at.
The world is at, the world is at,
The world of youth, a heedless blaze,
Where scarves are lost in a hazy maze.
Where scarves are lost in a hazy maze.
The world of youth, a heedless blaze,
Where scarves are lost in a hazy maze.
Where scarves are lost in a hazy maze.
These breaths that smolder, youth's heart beats,
These breaths that smolder, youth's heart beats,
Whomever it touches, melts and retreats.
What is this ache, this piercing sting?
What is this ache, this piercing sting?
This is new life, a vibrant thing.
Wherever it turns, the world is at.
The world is at, the world is at,
The world of youth, a heedless blaze,
Where scarves are lost in a hazy maze.
Where scarves are lost in a hazy maze.
The world of youth, a heedless blaze,
Where scarves are lost in a hazy maze.
Where scarves are lost in a hazy maze.
Dance, dance, dance, fair maiden, from every limb,
Dance, dance, dance, fair maiden, from every limb,
These restless gestures, eyes that enthrall,
These restless gestures, eyes that enthrall,
Openly stealing, hearts they call.
A body that bends, a waist that slips,
A body that bends, a waist that slips,
The world of youth, a heedless blaze,
Wherever it turns, the world is at.
The world is at, the world is at,
The world of youth, a heedless blaze,
Where scarves are lost in a hazy maze.
Where scarves are lost in a hazy maze.
The world of youth, a heedless blaze,
Where scarves are lost in a hazy maze.
Where scarves are lost in a hazy maze.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.