|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Jara Jara Bahekata Hai Mahekata Hai - जरा जरा बहकता है महकता हैjara jara bahekata hai mahekata hai
aaj to mera tan badan main pyasi hu
mujhe bhar le apni baho me
jara jara bahekata hai mahekata hai
aaj to mera tan badan main pyasi hu
mujhe bhar le apani baho me
hai meri kasam tujhko sanam dur kahi na ja
ye duri kehati hai paas mere aaja re
yu hi baras baras kali ghata barse
ham yaar bhig jaaye is chahat ki barish me
meri khuli khuli lato ko suljhaye
tu apani ungaliyo se main to hu isi khwahish me
sardi ki rato me ham soye rahe ek chadar me
ham dono tanha ho na koi bhi rahe is ghar me
jara jara bahekata hai mahekata hai
aaj to mera tan badan main pyasi hu
mujhe bhar le apani baho me aaja re aa re
tadpaaye mujhe teri sabhi baate
ek baar ae diwane jhutha hi sahi pyaar to kar
main bhuli nahi hasin mulaakate
bechain karke mujhko mujhse yu naa pher najar
ruthega na mujhse mere sathiya ye vada kar
tere bina mushkil hai jina mera mere dilbar
jara jara bahekata hai mahekata hai
aaj to mera tan badan main pyasi hu
mujhe bhar le apani baho me
hai meri kasam tujhko sanam dur kahi na ja
ye duri kehati hai paas mere aaja re
aaja re aaja re aaja re

|
Poetic Translation - Lyrics of Jara Jara Bahekata Hai Mahekata Hai |
|
A tremor runs, a fragrance blooms,
My body, soul, a thirsty room.
Embrace me now, within your hold,
A tremor runs, a story told.
My body, soul, a thirsty plea,
Embrace me now, and set me free.
By my vow, my love, do not stray,
Distance whispers, "Come, do not delay."
Let dark clouds weep, a torrent vast,
In love's downpour, forever cast.
Unraveling tresses, unbound and free,
With your fingers, my heart's decree.
In winter's night, beneath a shared sheet,
Two souls entwined, our solace sweet.
Alone we'll be, in this house we made,
A tremor runs, a heart un-fazed.
My body, soul, a thirsty fire,
Embrace me now, with deep desire, ah.
Your words torment, a haunting art,
Once, my madman, a love in play,
I have not forgotten times we shared,
Disturbing me, do not look away.
Promise me, my love, you will not leave,
Life is hard without you, my belief.
A tremor runs, a fragrance near,
My body, soul, dissolves in fear.
Embrace me now, and let me be,
By my vow, my love, do not flee,
Distance whispers, "Come, follow me"
Come to me, come to me, come to me.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Rehnaa Hai Terre Dil Mein |
| Film cast: | R Madhavan, Dia Mirza, Saif Ali Khan, Vrajesh Hirjee, Anupam Kher, Naveen Nischol, Maya Alagh, Tanaz Currim, Kabir Sadana, Smita Jaykar, Hemant Pandey, Reshma Modi | | Singer: | Bombay Jayshree, K K, Kavita Krishnamurthy, Roop Kumar Rathod, Shaan, Sonu Nigam | | Lyricist: | Sameer | | Music Director: | Harris Jayaraj | | Film Director: | Gautam Menon | | Film Producer: | Vashu Bhagnani | | External Links: | Rehnaa Hai Terre Dil Mein at IMDB Rehnaa Hai Terre Dil Mein at Wikipedia | | Watch Full Movie: | Rehnaa Hai Terre Dil Mein at YouTube |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|