Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Jao Jao Humse Kya - जाओ जाओ हमसे क्या
jaao jaao humse kya takraoge ji tum
jaao jaao humse kya takraoge ji tum
humse takkar li to haar jaoge ji tum
zamana mera hai
zamana mera hai
zamana mera hai
zamana mera hai
apne is nadani par pachhtaoge ji tum
apne is nadani par pachhtaoge ji tum
aag lagai to khud bhi jal jaoge ji tum
zamana mera hai
zamana mera hai
zamana mera hai
zamana mera hai
jo bhi baji kheli humne aaj talak na hare
pani pani ho jaoge tum bhi sharam ke mare
fayada kuch nahi dillagi se
hath dho loge tum zindagi se
dekho itna thik nahi hai
khud pe ghmandi hona
hansne walo soch lo
tumko kahi pade na rona
raham aata hai is kamsini pe
is najakat pe is bekhudi pe
josh jawani dekh ke ghabra jaoge ji tum
aag lagai to khud bhi jal jaoge ji tum
zamana mera hai
zamana mera hai
zamana mera hai
zamana mera hai
jaao jaao humse kya takraoge ji tum
jaao jaao humse kya takraoge ji tum
humse takkar li to haar jaoge ji tum
zamana mera hai
zamana mera hai
zamana mera hai
zamana mera hai
Poetic Translation - Lyrics of Jao Jao Humse Kya
Go, depart, why collide with me?
Go, depart, why collide with me?
If you clash, you will surely fall.
The world is mine.
The world is mine.
The world is mine.
The world is mine.
You will regret this folly, believe me.
You will regret this folly, believe me.
If you ignite the fire, you'll burn too.
The world is mine.
The world is mine.
The world is mine.
The world is mine.
Every game we've played, we've never lost.
You'll melt away, shamed and crossed.
There's no gain in this flirtation,
You'll lose your grip on life's station.
Look, it's not right, this boasting pride,
Those who laugh, consider what might betide.
Pity arises for this youthful state,
This softness, this heedless fate.
Seeing youthful fervor, you'll be afraid.
If you ignite the fire, you'll burn too, unstayed.
The world is mine.
The world is mine.
The world is mine.
The world is mine.
Go, depart, why collide with me?
Go, depart, why collide with me?
If you clash, you will surely fall.
The world is mine.
The world is mine.
The world is mine.
The world is mine.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.