Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Jannat Hai Ye Zameen - जन्नत है ये जमीं
jannat hai ye jami o piya tere ishk me
jannat hai ye jami o piya tere ishk me
mai kya se kya hui o piya tere ishk me
apna banale mujhe apna bana
sapna sajade mera sapna saja
bharle mujhe agosh me kahti hai khamoshiya
jal rhi hu shararo me tumne ye kya keh diya
bebasi ke isharo pe faasla kar liya
mehfil hai teri bas teri ye dil hai tera bas tera
har ek disha me tu hi dikhe kaisi jadugari
jannat hai ye jami o piya tere ishk me
mai kya se kya hui o piya tere ishk me
fasle kam ye hone do kah rahi hai hawa
ha khata maine ki hai ji de do hamko saja
karu kya mai kya na karu
aahe mai sanam kyu bharu
ye pal mujhe de do sanam le lo meri jindagi
jannat hai ye jami o piya tere ishk me
mai kya se kya hui o piya tere ishk me
apna banale mujhe apna bana
sapna sajade mera sapna saja
bharle mujhe agosh me kahti hai khamoshiya
Poetic Translation - Lyrics of Jannat Hai Ye Zameen
Paradise is this earth, oh love, in your embrace,
Paradise is this earth, oh love, in your embrace.
From what I was, to what I am, oh love, in your embrace,
Make me your own, create me anew, create.
Adorn my dreams, embellish my dreams.
Embrace me fully, the silences whisper.
I am burning in embers, what have you said?
On the gestures of helplessness, you've narrowed the distance.
This gathering is yours, only yours, this heart is yours, only yours.
In every direction, only you appear, what sorcery is this?
Paradise is this earth, oh love, in your embrace,
From what I was, to what I am, oh love, in your embrace.
Let these distances diminish, the wind is saying,
Yes, I have erred, give us the punishment we deserve.
What should I do, and what should I not?
Why do I sigh, my beloved?
Give me this moment, my beloved, take my life.
Paradise is this earth, oh love, in your embrace,
From what I was, to what I am, oh love, in your embrace.
Make me your own, create me anew, create.
Adorn my dreams, embellish my dreams.
Embrace me fully, the silences whisper.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.