Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Jang Ho Yaa Pyaar, Ek To Tin Chaar
jang ho yaa pyaar kar gaya jo pahlaa waar
jang ho yaa pyaar kar gaya jo pahlaa waar
vo jit gaya jit gaya jit gaya mere yaar
ek to tin chaar bijali chamaki jamuna paar
ek to tin chaar bijali chamaki jamuna paar
hun ya mujhko diwana bna ya mera diwana ban ja
shama ban ja parwana ban ja
tir ban ja ya nishana ban ja
aa mere,aa mere,aa mere dildaar
ek to tin chaar bijali chamaki jamuna paar
ek to tin chaar bijali chamaki jamuna paar
dosto ki mahafil me dushmano ka kaam kya
dushmano ki mahafil me dosto ka kaam kya
aapaka hai naam kyaa boliye sarakaar
ek to tin chaar bijali chamaki jamuna paar
ek to tin chaar bijali chamaki jamuna paar
jang ho yaa pyaar kar gaya jo pahlaa waar
jang ho yaa pyaar kar gaya jo pahlaa waar
vo jit gaya jit gaya jit gaya mere yaar
vo jit gaya jit gaya jit gaya mere yaar
ek to tin chaar bijali chamaki jamuna paar
ek to tin chaar bijali chamaki jamuna paar
Poetic Translation - Lyrics of Jang Ho Yaa Pyaar, Ek To Tin Chaar
In war or love, the first strike takes its toll,
In war or love, the first strike takes control,
He has won, he has won, my love, my soul.
One, two, three, four, lightning strikes across the shore,
One, two, three, four, lightning strikes evermore,
Be me, or drive me to a madness untold,
Become the evening, or a moth, brave and bold,
Be the arrow, or my target, I implore,
Come to me, come to me, my heart's core.
One, two, three, four, lightning strikes across the shore,
One, two, three, four, lightning strikes evermore.
In a friend's embrace, what need have we of foes?
In a foe's domain, where friendship never grows?
What is your name, speak now, oh sovereign power,
One, two, three, four, lightning strikes the hour,
One, two, three, four, lightning strikes the shore.
He has won, he has won, my love, my soul,
He has won, he has won, my love, my soul,
One, two, three, four, lightning strikes across the shore,
One, two, three, four, lightning strikes evermore.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.