Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Jane Kya Hai Tujhme Aisa - जाने क्या हैं तुझमें ऐसा
jane kya hai tujhme aisa
jane kya hai tujhme aisa
tu kadwa mitha jaisa bhi bole
hame lage misri jaisa
man ko jo bha jaye man ko jo bha jaye
wahi acha lage
phir uske aage koi or najar na aaye
man ko jo bha jaye ho
nadiya kinare kabhi niche kisi ped ke
chede aisi bansi rakh diya hume ched ke
bansuri bajana sikha hamne ghansham se
tabhi to tumhe pukare radha radha nam se
tu sawra mai sawri mai bawra tu bawri
jane kya hai tujhme aisa
jane kya hai tujhme aisa
tu kadwa mitha jaisa bhi bole
hame lage misri jaisa
man ko jo bha jaye ho
uljha ke hamko prem jal me
dur nahi rahna is hal me
jyotsi kahke isi chal me
jayegi tu sasural me
ek ummid hai ek pyas hai
mil jayenge ek viswas hai
man ko jo bha jaye ho
Poetic Translation - Lyrics of Jane Kya Hai Tujhme Aisa
What unseen threads bind us,
What whispers reside within your core?
Each word, a bittersweet offering,
Yet tastes of honey to my soul.
Whatever captivates the heart,
That is the only truth I crave,
Oblivious to all else,
Lost in the beloved's sway.
By the river's edge, beneath the boughs,
A melody first stirred my soul,
Krishna's flute, a teacher true,
Now Radha's name, I endlessly call.
You, the dark one, I, your dark reflection,
You, the mad lover, I, your wild devotion,
What unseen threads bind us,
What whispers reside within your core?
Each word, a bittersweet offering,
Yet tastes of honey to my soul.
Ensnared within love's silken net,
Parting is a pain I cannot bear,
Astrologers predict our paths will veer,
To different homes, in separate care.
Yet hope remains, a thirst unquenched,
A fervent faith, a promised quest,
Whatever captivates the heart.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.