Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Janam Se Banjara Hu Bandu Janam Janam Banjara - जन्म से बंजारा हूँ बंधू जन्म जन्म बंजारा
janam se banjara hu bandhu
janam janam banjara
kahi koi ghar na ghat na angnara
janam se banjara hu bandhu
janam janam banjara
kahi koi ghar na ghat na angnara
kahi koi ghar na ghat na angnara
jaha kahi thahar gaya dil hamne dale dere
rat kahi namkin mile to mithe sanjh savere
kabhi nagri chodi sahil choda liya majhdara
bandhu re nagri chodi sahil choda liya majhdara bandhu
kahi koi ghar na ghat na angnara
janam se banjara hu bandhu janam janam banjara
kahi koi ghar na ghat na angnara
kahi koi ghar na ghat na angnara
sochne jab karwat badli waqt ne pair faliaye
maine aashiya ke tinke sare
dal se udaye ho ho dal se udaye
kabhi rishte tode nate tode choda kul kinara
bandhu re rishte tode nate tode choda kul kinara bandhu
kahi koi ghar na ghat na angnara
janam se banjara hu bandhu
janam janam banjara
kahi koi ghar na ghat na angnara
kahi koi ghar na ghat na angnara
Poetic Translation - Lyrics of Janam Se Banjara Hu Bandu Janam Janam Banjara
Born a nomad, brother, I am,
Born a nomad, for lifetimes I roam.
No home, no shore, no courtyard to call my own,
Born a nomad, brother, I am,
Born a nomad, for lifetimes I roam.
No home, no shore, no courtyard to call my own,
No home, no shore, no courtyard to call my own.
Wherever my heart found rest, I pitched my tent,
Evenings of salt, mornings of sweet sent.
Sometimes I left cities, shores abandoned, embraced the current's flow,
Brother, I left cities, shores abandoned, embraced the current's flow, brother.
No home, no shore, no courtyard to call my own,
Born a nomad, brother, I am, born a nomad, for lifetimes I roam.
No home, no shore, no courtyard to call my own,
No home, no shore, no courtyard to call my own.
When thought took a turn, time stretched its legs,
I scattered the twigs of all my nests,
from the branches they fell, oh, from the branches they fell.
Sometimes I broke ties, abandoned kin, left all shores behind,
Brother, I broke ties, abandoned kin, left all shores behind, brother.
No home, no shore, no courtyard to call my own,
Born a nomad, brother, I am,
Born a nomad, for lifetimes I roam.
No home, no shore, no courtyard to call my own,
No home, no shore, no courtyard to call my own.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.