Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Jaana Tere Pyaar Me, Mera Dil Kho Gaya - जाना तेरे प्यार में, मेरा दिल खो गया
jaana tere pyaar me, mera dil kho gaya
ghadi ghadi teri aankho ka, divana ho gaya
jaana tere pyaar me, mera dil kho gaya
ghadi ghadi teri aankho ka, divana ho gaya
tere dum se aayi hai, mere ghar me ye saba
teri aankho se jala huwa hai, mere dil ka ye diya
o jaana aa jaana, o meri jaane jaana
o jaana aake dekh, ye mere ishq inteha
mera dil yeh duwa kare, yeh milan ho sada
tere rang se saji rahe, mere ghar ki faza
meri shyam yu saji rahe, jara khul ke muskura
teri dilkashi ka raj, kya jara mujhko ye bata
o jaana aa jaana, o meri jaane jaana
o jaana aake dekh, ye mere ishq inteha
tu jo saamane aa gayi, mera dil toh chala
tujhe bas takata raha, kaha hosh raha
tere aaspaas raha karu, mere dil ne ye kaha
mujhe yeh bata ke main kya karu, mera dil bas kho gaya
o jaana aa jaana, o meri jaane jaana
o jaana aake dekh, ye mere ishq inteha
jaana tere pyaar me, mera dil kho gaya
ghadi ghadi teri aankho ka, divana ho gaya
tere dum se aayi hai, mere ghar me ye saba
teri aankho se jala huwa hai, mere dil ka ye diya
o jaana aa jaana, o meri jaane jaana
o jaana aake dekh, ye mere ishq inteha
o jaana aa jaana, o meri jaane jaana
o jaana aake dekh, ye mere ishq inteha
Poetic Translation - Lyrics of Jaana Tere Pyaar Me, Mera Dil Kho Gaya
Lost within your love, my heart took flight,
Becoming mad each moment, by your eyes' light.
Lost within your love, my heart took flight,
Becoming mad each moment, by your eyes' light.
Your breath, a morning breeze, in my dwelling found,
Your gaze, the flame that lights my heart's ground.
Oh, beloved, come, oh, my life's own art,
Oh, beloved, behold, the zenith of my heart.
My heart's prayer, that this union stays,
Adorned by your hues, my home's ways.
May my evening be graced, with your smile's gleam,
Tell me, what secret lies in your heart's dream?
Oh, beloved, come, oh, my life's own art,
Oh, beloved, behold, the zenith of my heart.
When you appear, my soul takes a leap,
Lost in your presence, my senses sleep.
To linger near you, my heart does plead,
Tell me, what now, my soul is indeed.
Oh, beloved, come, oh, my life's own art,
Oh, beloved, behold, the zenith of my heart.
Lost within your love, my heart took flight,
Becoming mad each moment, by your eyes' light.
Your breath, a morning breeze, in my dwelling found,
Your gaze, the flame that lights my heart's ground.
Oh, beloved, come, oh, my life's own art,
Oh, beloved, behold, the zenith of my heart.
Oh, beloved, come, oh, my life's own art,
Oh, beloved, behold, the zenith of my heart.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.