Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Jahaan Vo Jaayegi, Khud Ko Kyaa Samajhati Hai - जहाँ वो जायेगी, खुद को क्या समझती है
jahan vo jayegi, vahi ham jayege
jahan vo jayegi, vahi ham jayege
khud ko kya samajhati hai kitana akadati hai
kaulej me nayi nayi ayi ek ladaki hai
khud ko kya samajhati hai kitana akadati hai
kaulej me nayi nayi ayi ek ladaki hai
ho yaro ye hame lagati hai sirafiri
ao chakha de maza
khud ko kya samajhati hai kitana akadati hai
kaulej me nayi nayi ayi ek ladaki hai
tauba tauba ye ada divani hai kya pata
puchho ye kis bat pe itana itarati hai
jane kis ki bhul hai ye gobhi ka phul hai
billi jaise lagati hai mekap jab karati hai
galo pe jo lali hai hotho pe gali hai
ye jo nakhare vali hai ladaki hai ya hai bala
khud ko kya samajhata hai kitana akadata hai
kaulej ka naya naya majanu ye lagata hai
hamase ho gaya ab isaka samana
ao chakha de maza
khud ko kya samajhata hai kitana akadata hai
kaulej ka naya naya majanu ye lagata hai
hamako deta hai gulab niyat isaki hai kharab
savan ke andhe ko to hariyali dikhati hai
kya isako ye hosh hai ye dharati par bojh hai
mard hai ye sirf nam ka akhir kis kam ka
chehara ab kyo lal hai badali kyo chal hai
are itana ab kyo behal hai
ham bhi to dekhe zara
khud ko kya samajhata hai kitana akadata hai
kaulej ka naya naya majanu ye lagata hai
hamase ankhe char karo chhodo gussa pyar karo
yaro ke ham yar hai ladana bekar hai
ulajhan me ye pad gaye shayad ham se dar gaye
dege bhar ke pyar ke dekho ye har ke
pyar ki ye rit hai har bhi jit hai
sabase badh kar prit hai lagaja gale dilaruba
Poetic Translation - Lyrics of Jahaan Vo Jaayegi, Khud Ko Kyaa Samajhati Hai
Where she wanders, there we shall follow,
Where she wanders, there we shall go.
What does she think of herself, so haughty?
A new girl in the college, so naughty.
What does she think of herself, so haughty?
A new girl in the college, so naughty.
Friends, she seems a bit wild, you see,
Let's give her a taste of what's to be.
What does she think of herself, so haughty?
A new girl in the college, so naughty.
Good heavens, is this madness, who can tell?
Ask her what makes her swell,
Who knows what she's so proud of?
A cauliflower, a foolish dove.
Like a cat she seems when she puts on her show,
Her cheeks painted, her lips a fiery glow.
This queen of tantrums, is she a bane?
What does she think of himself, so vain?
A new college Romeo, it would seem,
Our paths have crossed, it would now seem.
Let's give him a taste, in this game.
What does he think of himself, so vain?
A new college Romeo, it would seem.
He offers a rose, his intentions unclear,
A blind man in monsoon, only sees the green.
Does he even know he's a burden to earth?
A man in name, what is he worth?
Why is his face red? Why the change in his stride?
Why is he now so full of fright?
Let us see him now, this way.
What does he think of himself, so vain?
A new college Romeo, it would seem.
Look into our eyes, leave the anger behind,
Friends we are, fighting is unkind.
In a maze he's fallen, he's probably afraid,
With love overflowing, see how he's swayed.
Love's the way, in losing, we find a win,
Love is the greatest, let your soul begin.
Embrace me, my love, let your soul within.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.