Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Jahaan Bhee Gaye Ham O Mere Hamdam - जहाँ भी गये हम ओ मेरे हमदम
jahaan bhi gaye ham o mere hamdam, najaro ki kasam tum mile
jahaan bhi mile ham o mere hamdam, bahaaro ki kasam gul khile
jahaan bhi gaye ham o mere hamdam, najaro ki kasam tum mile
matvaala dil meraa, kahe ham yahi pe rah jaayenge
inn taaro ke sahaare, isi aasmaan pe lahraayenge
matvaala dil meraa, kahe ham yahi pe rah jaayenge
inn taaro ke sahaare, isi aasmaan pe lahraayenge
jahaan bhi gaye ham o mere hamdam najaro ki kasam tum mile
jahaan bhi mile ham o mere hamdam bahaaro ki kasam gul khile
tum hamaare ham tumhaare, yeh luka chhupi hai phir kis liye
pyaar khota ya khara hai, mai aajama rahi thi isliye
tum hamaare ham tumhaare, yeh luka chhupi hai phir kis liye
pyaar khota ya khara hai, mai aajama rahi thi isliye
jahaan bhi mile ham o mere hamdam, bahaaro ki kasam gul khile
jahaan bhi gaye ham o mere hamdam, najaro ki kasam tum mile
Poetic Translation - Lyrics of Jahaan Bhee Gaye Ham O Mere Hamdam
Wherever we wandered, my soulmate, by the vista, you were there.
Wherever we met, my soulmate, by the spring's promise, blossoms bloomed.
Wherever we wandered, my soulmate, by the vista, you were there.
My intoxicated heart whispers, here we shall remain.
Supported by starlight, upon this sky, we shall sway.
My intoxicated heart whispers, here we shall remain.
Supported by starlight, upon this sky, we shall sway.
Wherever we wandered, my soulmate, by the vista, you were there.
Wherever we met, my soulmate, by the spring's promise, blossoms bloomed.
You are mine, and I am yours, then why this game of hide and seek?
Testing love's trueness, its worth, that was my only plea.
You are mine, and I am yours, then why this game of hide and seek?
Testing love's trueness, its worth, that was my only plea.
Wherever we met, my soulmate, by the spring's promise, blossoms bloomed.
Wherever we wandered, my soulmate, by the vista, you were there.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.